Sarah Brightman - Chanson D'enfance - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sarah Brightman - Chanson D'enfance




Pas de tendresse
Никакой нежности
Et pas de joie
И никакой радости
Loin d'ici
Прочь отсюда
Loin de toi
Вдали от тебя
Rien de plus triste
Нет ничего более печального
Que mes soupirs
Пусть мои вздохи
Lorsque vient le jour
Когда наступит день
il me faut partir
Куда мне нужно уйти
Chanson d'enfance
Детская Песня
Tu vis toujours dans mon coeur
Ты все еще живешь в моем сердце
Toi, la plus douce
Ты, самая сладкая
Toi, la plus tendre
Ты, самая нежная
C'est la chanson
Это песня
Qui dit toujours
Который всегда говорит
Dans ton esprit
В твоем сознании
Je vis toujours
Я все еще живу
C'est la chanson
Это песня
Qui dit toujours
Который всегда говорит
Dans ton esprit
В твоем сознании
Je vis toujours
Я все еще живу
Chanson d'enfance
Детская Песня
Tu vis toujours dans mon coeur
Ты все еще живешь в моем сердце
Toi, la plus douce
Ты, самая сладкая
Toi, la plus tendre
Ты, самая нежная
C'est la chanson
Это песня
Qui dit toujours
Который всегда говорит
Dans ton esprit
В твоем сознании
Je vis toujours
Я все еще живу
C'est la chanson
Это песня
Qui dit toujours
Который всегда говорит
Dans ton esprit
В твоем сознании
Je vis toujours
Я все еще живу





Writer(s): ANDREW LLOYD WEBBER, CHARLES A. HART, DONALD BLACK


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.