Paroles et traduction Sarah Brightman - Gueri De Toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gueri De Toi
Излечилась от тебя
Il
reste
de
nous
des
bouts
de
ruine
От
нас
остались
лишь
руины,
Des
pans
de
murs
anciens,
des
pierres
où
l'on
devine
Обломки
древних
стен,
камни,
где
можно
угадать,
Que
la
vie
fut
belle
et
riche,
avec
tant
d'amour
en
prime
Что
жизнь
была
прекрасна
и
богата,
с
такой
любовью
в
придачу,
Avant
que
le
temps
ne
l'abîme
Прежде
чем
время
ее
разрушило.
J'ai
guéri
de
toi,
guéri
de
toi
Я
излечилась
от
тебя,
излечилась
от
тебя,
Je
n'ai
presque
plus
mal
Мне
почти
не
больно,
J'ai
guéri
de
toi,
guéri
de
toi
Я
излечилась
от
тебя,
излечилась
от
тебя,
Juste
Ã
peine
un
peu
froid
Только
чуть-чуть
холодно.
Mais
guérie
de
quoi?
Guérie
de
quoi?
Но
излечилась
от
чего?
Излечилась
от
чего?
Si
l'amour
m'est
égal?
Если
любовь
мне
безразлична?
J'ai
presque
plus
mal,
juste
un
peu
froid
...
Мне
почти
не
больно,
только
чуть-чуть
холодно...
J'envie
la
fille
qui
dort
dans
les
bras
qui
me
tenaient
Я
завидую
девушке,
которая
спит
в
объятиях,
что
держали
меня,
Son
coeur
bãt-il
autant
que
le
mien
quand
il
battait?
Бьется
ли
ее
сердце
так
же
сильно,
как
билось
мое?
Les
mots
que
tu
dis
tout
bas,
j'avais
raison
d'y
croire
aussi
Слова,
что
ты
шепчешь,
я
была
права
верить
им
тоже,
Avant
que
le
temps
m'ait
trahie
Прежде
чем
время
предало
меня.
J'ai
guéri
de
toi,
guéri
de
toi
Я
излечилась
от
тебя,
излечилась
от
тебя,
Je
n'ai
presque
plus
mal
Мне
почти
не
больно,
J'ai
guéri
de
toi,
guéri
de
toi
Я
излечилась
от
тебя,
излечилась
от
тебя,
Juste
Ã
peine
un
peu
froid
Только
чуть-чуть
холодно.
Mais
guérie
de
quoi?
Guérie
de
quoi?
Но
излечилась
от
чего?
Излечилась
от
чего?
Si
l'amour
m'est
égal?
Если
любовь
мне
безразлична?
J'ai
presque
plus
mal,
juste
un
peu
froid...
Мне
почти
не
больно,
только
чуть-чуть
холодно...
J'ai
guéri
de
toi,
guéri
de
toi
Я
излечилась
от
тебя,
излечилась
от
тебя,
Je
n'ai
presque
plus
mal
Мне
почти
не
больно,
J'ai
guéri
de
toi,
guéri
de
toi
Я
излечилась
от
тебя,
излечилась
от
тебя,
Juste
Ã
peine
un
peu
froid
Только
чуть-чуть
холодно.
Mais
guérie
de
quoi?
Guérie
de
quoi?
Но
излечилась
от
чего?
Излечилась
от
чего?
Si
l'amour
m'est
égal?
Если
любовь
мне
безразлична?
J'ai
presque
plus
mal,
juste
un
peu
froid
...
Мне
почти
не
больно,
только
чуть-чуть
холодно...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SCHWARZ-JANSEN THOMAS, KOCOUREK FREDERIC CLEMENT, MEISSNER MATTHIAS
Album
Harem
date de sortie
10-06-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.