Sarah Brightman - Half a Moment (Jeeves) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sarah Brightman - Half a Moment (Jeeves)




Half a Moment (Jeeves)
Полмгновения (Jeeves)
Half a moment
Полмгновения
We are together
Мы вместе
I shall want no-one else
Я не захочу никого другого
And nothing new.
И ничего нового.
Half a moment
Полмгновения
I shall treasure,
Я буду ценить,
Keep it locked away
Сохраню его вдали
For some future rainy day.
На какой-то будущий дождливый день.
Should you leave me
Если ты оставишь меня
With just this moment
С этим мгновением
In my mind
В моем уме
I shall capture it anew,
Я запечатлю его заново,
Like some picture
Как некую фотографию
Taken in my childhood
Сделанную в моем детстве
Half a moment
Полмгновения
Spent with you.
Проведенное с тобой.
Half a moment
Полмгновения
I shall treasure,
Я буду ценить,
Keep it locked away
Сохраню его вдали
For some future rainy day.
На какой-то будущий дождливый день.
Should you leave me
Если ты оставишь меня
With just this moment
С этим мгновением
In my mind
В моем уме
I shall capture it anew,
Я запечатлю его заново,
Like some picture
Как некую фотографию
Taken in my childhood
Сделанную в моем детстве
Half a moment
Полмгновения
Spent with you.
Проведенное с тобой.
Countless vivid memories
Бесчисленные яркие воспоминания
Spin before my view,
Проносятся перед моим взглядом,
Like some toy kaleidoscope
Как некий детский калейдоскоп
Images of you.
Образов тебя.
Time looks kindly
Время доброжелательно смотрит
On fleeting lovers
На скоротечных любовников
They can turn the briefest hour
Они могут превратить самый короткий час
Into a day
В день
Turn a moment
Превратить мгновение
To a lifetime
Во всю жизнь
Making it to last
Заставляя его продлиться
Blending future with the past.
Смешивая будущее с прошлым.
We're together,
Мы вместе,
What else can matter?
Что еще может быть важнее?
Even though
Хотя
Half a moment is too few
Полмгновения - это слишком мало
I shall save it
Я сохраню его
'Til I have another
Пока не будет другого
Making one whole moment
Создавая целое мгновение
Filled with you.
Наполненное тобой.





Writer(s): Alan Ayckbourn, Andrew Lloyd Webber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.