Paroles et traduction Sarah Buxton - Cowboys
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Another
Friday
night,
Ещё
одна
пятница
вечером,
This
place
is
pathetic.
Это
место
жалкое
зрелище.
These
pretty
boys
are
more
made
up
than
me.
Эти
смазливые
мальчики
накрашены
больше,
чем
я.
They
got
color
in
their
hair.
У
них
краска
в
волосах.
Nobodies
drinkin'
beer,
Никто
не
пьет
пиво,
'Cause
they're
too
concerned
about
100
calories.
Потому
что
все
слишком
заморачиваются
из-за
каких-то
100
калорий.
Where
are
the
cowboys?
Где
же
все
ковбои?
The
yippie
yow
boys?
Те
самые,
лихие
наездники?
Tell
me
girls,
I
wanna
know.
Девочки,
скажите,
я
хочу
знать.
Don't
want
no
soft
hands,
Не
хочу
никаких
неженок,
I
want
a
real
man
to
take
me
to
the
rodeo.
Хочу,
чтобы
настоящий
мужчина
увез
меня
на
родео.
Where'd
all
the
cowboys
go?
Куда
же
все
ковбои
подевались?
My
life
is
gettin'
full
of
metrosexuals.
Моя
жизнь
полна
метросексуалов.
Prissy
& Primping,
over
accessorized.
Все
такие
ухоженные,
с
кучей
аксессуаров.
Those
fussy
clothers
they
wear,
Эта
их
одежда,
которую
они
носят,
I
can't
get
them
outta
here.
Меня
от
неё
просто
тошнит.
I
wanna
be
the
princess.
Я
хочу
быть
принцессой.
Ladies
can
I
get
a
witness?
Девочки,
поддержите!
Where
are
the
cowboys?
Где
же
все
ковбои?
The
yippie
yow
boys?
Те
самые,
лихие
наездники?
Tell
me
girls,
I
wanna
know.
Девочки,
скажите,
я
хочу
знать.
Don't
want
no
soft
hands,
Не
хочу
никаких
неженок,
I
want
a
real
man
to
take
me
to
the
rodeo.
Хочу,
чтобы
настоящий
мужчина
увез
меня
на
родео.
Where'd
all
the
cowboys
go?
Куда
же
все
ковбои
подевались?
Muscle
up-
Muddy
truck-
Testosterone.
Мускулистые
- С
грязным
грузовиком
- Настоящие
мужики.
Tanned
to
the
touch
in
hottess.
Загорелые
и
горячие.
Grungy
to
the
bone.
Грубые,
до
мозга
костей.
[CHOURS
until
end]
[Припев
до
конца]
Where
are
the
cowboys?
Где
же
все
ковбои?
The
yippie
yow
boys?
Те
самые,
лихие
наездники?
Tell
me
girls,
I
wanna
know.
Девочки,
скажите,
я
хочу
знать.
Don't
want
no
soft
hands,
Не
хочу
никаких
неженок,
I
want
a
real
man
to
take
me
to
the
rodeo.
Хочу,
чтобы
настоящий
мужчина
увез
меня
на
родео.
Where'd
all
the
cowboys
go?
Куда
же
все
ковбои
подевались?
Where
are
the
cowboys?
Где
же
все
ковбои?
The
yippie
yow
boys?
Те
самые,
лихие
наездники?
Tell
me
girls,
I
wanna
know.
Девочки,
скажите,
я
хочу
знать.
Don't
want
no
soft
hands,
Не
хочу
никаких
неженок,
I
want
a
real
man
to
take
me
to
the
rodeo.
Хочу,
чтобы
настоящий
мужчина
увез
меня
на
родео.
Where'd
all
the
cowboys
go?
Куда
же
все
ковбои
подевались?
Where
are
the
cowboys?
Где
же
все
ковбои?
The
yippie
yow
boys?
Те
самые,
лихие
наездники?
Tell
me
girls,
I
wanna
know.
Девочки,
скажите,
я
хочу
знать.
Don't
want
no
soft
hands,
Не
хочу
никаких
неженок,
I
want
a
real
man
to
take
me
to
the
rodeo.
Хочу,
чтобы
настоящий
мужчина
увез
меня
на
родео.
Where'd
all
the
cowboys
go?
Куда
же
все
ковбои
подевались?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Craig Michael Wiseman, Sarah Jane Buxton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.