Sarah Buxton - Shine On - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sarah Buxton - Shine On




Shine On
Сияй
Gimme an 'A' for effort,
Поставь мне "пять" за старания,
And an 'F' for freakin' out.
И "кол" за то, что психую.
I never said: "I'm smooth,"
Я никогда не говорила: идеальна",
An' I guess I proved that now.
И, похоже, я только что это доказала.
I sprained my knees on the jungle gym:
Я разбила колени на детской площадке:
I was climbing in to be with you.
Я карабкалась наверх, чтобы быть с тобой.
It's times like these,
В такие моменты,
I gotta cut myself some slack, Jack.
Я должна дать себе слабину.
An' shine on the drama conversation;
И сияй сквозь драматический разговор,
Shine on the sticky situations.
Сияй сквозь неловкие ситуации.
If I learn to lighten up,
Если я научусь проще ко всему относиться,
The sun is gonna shine on me, yeah.
Солнце будет сиять для меня, да.
Whoa, yeah.
О, да.
It might be a molehill now,
Может быть, сейчас это мелочь,
But it's a mountain when I'm done, yeah.
Но это гора, когда я закончу, да.
An' maybe they're tiny little problems,
И, может быть, это крошечные проблемы,
But I'll pile them up, one by one.
Но я буду копить их одну за другой.
So count on me to exaggerate,
Так что можешь быть уверен, я буду преувеличивать,
And to complicate what should be simple.
И усложнять то, что должно быть простым.
My brain stampedes,
Мой мозг в панике,
I gotta get out of my way an say:
Я должна взять себя в руки и сказать:
Shine on the drama conversation;
Сияй сквозь драматический разговор,
Shine on the sticky situations.
Сияй сквозь неловкие ситуации.
If I learn to lighten up,
Если я научусь проще ко всему относиться,
The sun is gonna shine on me, yeah.
Солнце будет сиять для меня, да.
Yeah.
Да.
Why can't I let my worries roll, like water, off my back?
Почему я не могу позволить своим тревогам скатываться, как вода, с моей спины?
An' treat all of life's craziness like a comedy an' laugh?
И относиться ко всем жизненным невзгодам, как к комедии, и смеяться?
Or am I gonna keep on makin' everything much harder than it is?
Или я продолжу делать все намного сложнее, чем есть?
Don't know, no, no.
Не знаю, нет, нет.
Shine on,
Сияй,
Shine on.
Сияй.
If I learn to lighten up,
Если я научусь проще ко всему относиться,
The sun is gonna shine on me.
Солнце будет сиять для меня.
(Shine on.)
(Сияй.)
The sun is gonna shine on me.
Солнце будет сиять для меня.
(Shine on.)
(Сияй.)
The sun is gonna shine,
Солнце будет сиять,
(Shine on.)
(Сияй.)
On me someday, oh.
Для меня однажды, о.
Shine on.
Сияй.
Hey, shine on.
Эй, сияй.
Oooh, shine on.
О-о-о, сияй.
Yeah, yeah, yeah.
Да, да, да.
(Shine on.)
(Сияй.)
Whoa, yeah.
О, да.
(Shine on.)
(Сияй.)
Shine on, shine on.
Сияй, сияй.





Writer(s): Gary Burr, Victoria Shaw, Sarah Buxton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.