Sarah Connor - Sind wir bereit? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sarah Connor - Sind wir bereit?




Sind wir bereit?
Are We Ready?
Ich brauch' endlich mal 'ne Pause
I finally need a break
Sonst verlier' ich meinen Kopf
Otherwise I'm going to lose my mind
Alles dreht sich um das Eine
Everything revolves around that one thing
Man, wir sind doch nicht bekloppt
Man, we're not crazy
Sagt uns: "Bitte bleibt Zuhause"
Tell us to "Please stay home"
Eigentlich nicht so schwer zu versteh'n
Not really that hard to understand
Der Planet braucht mal ne Pause
The planet needs a break
Sonst gibt es bald nichts mehr zu seh'n
Otherwise there will be nothing left to see
Was, wenn das, wenn das heir
What if this, what if this
Eine Chance ist
Is a chance?
Und zwar, und zwar
Yeah, yeah
Wieder in die Augen zu seh'n
To look into your eyes again
Und würdest du dich
And would you
Noch mal in mich verlieben?
Fall in love with me again?
Und nach allem, was du weißt
And after all that you know
Nochmal mit mir geh'n?
Go with me again?
Alle zusammen
All together
Macht diese Zeit uns arm oder reich?
Does this time make us poor or rich?
Hart oder weich?
Hard or soft?
Oh, alle zusammen
Oh, all together
Jetzt ist die Zeit für Ehrlichkeit
Now is the time for honesty
Doch sind wir bereit?
But are we ready?
Die Löffel klarer und die Meere
The rivers clearer and the seas
Erhol'n sich langsam vom Benzin
Are slowly recovering from the gasoline
Und im Hafen von Venedig
And in the harbor of Venice
Sah man sogar schon ein'n Delfin
They even saw a dolphin
Immer mehr und mehr gewinnen
More and more and more
Alles, was wir Menschen kennen
Everything that we humans know
Und die Luft wird immer heißer
And the air gets hotter and hotter
Bis wir uns an ihr verbrenn'n
Until we burn ourselves on it
Doch was wenn das, wenn das hier
But what if this, if this here
Eine Chance ist? (Eine Chance ist?)
Is a chance? (Is a chance?)
Endlich, endlich mal wieder
Finally, finally
Mit dem Herzen zu seh'n
To see with your heart again
Oh, Alle zusammen (Alle)
Oh, all together (All)
Macht diese Zeit uns arm oder reich?
Does this time make us poor or rich?
Hart oder weich?
Hard or soft?
Oh, alle zusammen (A-a-alle)
Oh, all together (A-a-all)
Jetzt ist die Zeit für Ehrlichkeit
Now is the time for honesty
Doch sind wir bereit?
But are we ready?
Wenn die Autos wieder fahr'n
When the cars are running again
Wieder alles beim Alten ist
When everything is back to normal
Vielleicht wirst du dann sogar sagen:
Maybe you'll even say then:
"Ich hab' den Lärm gar nicht vermisst"
"I didn't miss the noise at all"





Writer(s): Sarah Connor, Nicolas Rebscher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.