Paroles et traduction Sarah Connor - Sind wir bereit?
Sind wir bereit?
Are We Ready?
Ich
brauch'
endlich
mal
'ne
Pause
I
finally
need
a
break
Sonst
verlier'
ich
meinen
Kopf
Otherwise
I'm
going
to
lose
my
mind
Alles
dreht
sich
um
das
Eine
Everything
revolves
around
that
one
thing
Man,
wir
sind
doch
nicht
bekloppt
Man,
we're
not
crazy
Sagt
uns:
"Bitte
bleibt
Zuhause"
Tell
us
to
"Please
stay
home"
Eigentlich
nicht
so
schwer
zu
versteh'n
Not
really
that
hard
to
understand
Der
Planet
braucht
mal
ne
Pause
The
planet
needs
a
break
Sonst
gibt
es
bald
nichts
mehr
zu
seh'n
Otherwise
there
will
be
nothing
left
to
see
Was,
wenn
das,
wenn
das
heir
What
if
this,
what
if
this
Eine
Chance
ist
Is
a
chance?
Und
zwar,
und
zwar
Yeah,
yeah
Wieder
in
die
Augen
zu
seh'n
To
look
into
your
eyes
again
Und
würdest
du
dich
And
would
you
Noch
mal
in
mich
verlieben?
Fall
in
love
with
me
again?
Und
nach
allem,
was
du
weißt
And
after
all
that
you
know
Nochmal
mit
mir
geh'n?
Go
with
me
again?
Alle
zusammen
All
together
Macht
diese
Zeit
uns
arm
oder
reich?
Does
this
time
make
us
poor
or
rich?
Hart
oder
weich?
Hard
or
soft?
Oh,
alle
zusammen
Oh,
all
together
Jetzt
ist
die
Zeit
für
Ehrlichkeit
Now
is
the
time
for
honesty
Doch
sind
wir
bereit?
But
are
we
ready?
Die
Löffel
klarer
und
die
Meere
The
rivers
clearer
and
the
seas
Erhol'n
sich
langsam
vom
Benzin
Are
slowly
recovering
from
the
gasoline
Und
im
Hafen
von
Venedig
And
in
the
harbor
of
Venice
Sah
man
sogar
schon
ein'n
Delfin
They
even
saw
a
dolphin
Immer
mehr
und
mehr
gewinnen
More
and
more
and
more
Alles,
was
wir
Menschen
kennen
Everything
that
we
humans
know
Und
die
Luft
wird
immer
heißer
And
the
air
gets
hotter
and
hotter
Bis
wir
uns
an
ihr
verbrenn'n
Until
we
burn
ourselves
on
it
Doch
was
wenn
das,
wenn
das
hier
But
what
if
this,
if
this
here
Eine
Chance
ist?
(Eine
Chance
ist?)
Is
a
chance?
(Is
a
chance?)
Endlich,
endlich
mal
wieder
Finally,
finally
Mit
dem
Herzen
zu
seh'n
To
see
with
your
heart
again
Oh,
Alle
zusammen
(Alle)
Oh,
all
together
(All)
Macht
diese
Zeit
uns
arm
oder
reich?
Does
this
time
make
us
poor
or
rich?
Hart
oder
weich?
Hard
or
soft?
Oh,
alle
zusammen
(A-a-alle)
Oh,
all
together
(A-a-all)
Jetzt
ist
die
Zeit
für
Ehrlichkeit
Now
is
the
time
for
honesty
Doch
sind
wir
bereit?
But
are
we
ready?
Wenn
die
Autos
wieder
fahr'n
When
the
cars
are
running
again
Wieder
alles
beim
Alten
ist
When
everything
is
back
to
normal
Vielleicht
wirst
du
dann
sogar
sagen:
Maybe
you'll
even
say
then:
"Ich
hab'
den
Lärm
gar
nicht
vermisst"
"I
didn't
miss
the
noise
at
all"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sarah Connor, Nicolas Rebscher
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.