Sarah Connor - Unter alten Jacken - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sarah Connor - Unter alten Jacken - Live




Unter alten Jacken - Live
Под старыми куртками - Live
Oh Gott, ich dachte eben, ich hätte dich gesehen
Боже, мне показалось, я тебя увидела.
Mit einem Baby auf dem Arm kann das sein? Oh Gott, nein!
С ребенком на руках неужели? Боже, нет!
Der Typ sah aus wie du
Этот парень был так похож на тебя.
Hab' mich vor Schreck verschluckt
Я чуть не подавилась от испуга.
Warum verschluck' ich mich,
Зачем я давлюсь,
Wenn du ja gar nicht hier sein kannst (hier)
Если тебя здесь быть не может (здесь)?
Weil ich dich verstaut hab' (hab')
Потому что я тебя спрятала (спрятала)
In einer Kiste im Schrank, ganz hinten unten
В коробке в шкафу, в самом дальнем углу.
Du bleibst unter alten Jacken und meinen Wintersachen
Ты останешься под старыми куртками и моими зимними вещами.
Abgeschlossen, verriegelt, den Schlüssel gibt's nicht mehr
Закрытый, запертый, ключа больше нет.
Hab' ihn weggeworfen mit deinen Sportklamotten
Я его выбросила вместе с твоей спортивной одеждой,
Damit du nicht mehr nervst, mir nicht mehr gefährlich wirst
Чтобы ты меня больше не раздражал, больше не был мне опасен.
Oh oh-oh, oh oh-oh, oh oh-oh
О-о-о, о-о-о, о-о-о
Unter alten Jacken und meinen Wintersachen, hm
Под старыми куртками и моими зимними вещами, хм.
Wie in aller Welt bist du da rausgekommen?
Как ты вообще оттуда выбрался?
Und wieso hast du den gleichen beschissenen Flug genommen?
И почему ты сел на тот же чертов самолет?
Schöner dich nicht zu sehen, kann ja auch gar nicht sein
Неприятно тебя не видеть, такого быть не может.
Ich hab' dich eingesperrt im Dunkeln und ganz allein (hier)
Я заперла тебя в темноте, совсем одного (здесь).
Du bleibst, wo ich dich versteckt hab' (versteckt hab')
Ты останешься там, где я тебя спрятала (спрятала),
In einer Kiste im Schrank, ganz hinten unten
В коробке в шкафу, в самом дальнем углу.
Du bleibst unter alten Jacken und meinen Wintersachen
Ты останешься под старыми куртками и моими зимними вещами.
Abgeschlossen, verriegelt, den Schlüssel gibt's nicht mehr
Закрытый, запертый, ключа больше нет.
Hab' ihn weggeworfen mit deinen Sportklamotten
Я его выбросила вместе с твоей спортивной одеждой,
Damit du nicht mehr nervst, mir nicht mehr gefährlich wirst
Чтобы ты меня больше не раздражал, больше не был мне опасен.
Oh oh-oh, oh oh-oh, oh oh-oh
О-о-о, о-о-о, о-о-о
Unter alten Jacken und meinen Wintersachen, hm
Под старыми куртками и моими зимними вещами, хм.
Oh oh-oh, oh oh-oh, oh oh-oh
О-о-о, о-о-о, о-о-о
Unter alten Jacken und meinen Wintersachen
Под старыми куртками и моими зимними вещами.
Liebes Universum
Милая Вселенная,
Was willst du mir damit sagen?
Что ты хочешь мне этим сказать?
Liebes Universum
Милая Вселенная,
Du willst mich doch nur ärgern, ja, du
Ты просто хочешь меня позлить, да, ты.
Du bleibst unter alten Jacken und meinen Wintersachen
Ты останешься под старыми куртками и моими зимними вещами.
Abgeschlossen, verriegelt, den Schlüssel gibt's nicht mehr (oh, yeah)
Закрытый, запертый, ключа больше нет (о, да).
Hab' ihn weggeworfen (oh, yeah) mit deinen Sportklamotten (aha)
Я его выбросила (о, да) вместе с твоей спортивной одеждой (ага).
Damit du nicht mehr nervst, mir nicht mehr gefährlich wirst (ohh)
Чтобы ты меня больше не раздражал, больше не был мне опасен (ох).
Oh oh-oh, oh oh-oh, oh oh-oh
О-о-о, о-о-о, о-о-о
Unter alten Jacken und meinen Wintersachen, hm
Под старыми куртками и моими зимними вещами, хм.
Liebes Universum
Милая Вселенная,
Du willst mich doch nur ärgern
Ты просто хочешь меня позлить.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.