Paroles et traduction Sarah Connor - Wie schön du bist - Live 2016
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wie schön du bist - Live 2016
Как ты прекрасен - Живой концерт 2016
Der
Applaus
ist
längst
vorbei
Аплодисменты
давно
стихли,
Und
dein
Herz
schwer
wie
Blei.
И
твое
сердце
тяжело,
как
свинец.
Jeder
redet
auf
dich
ein
Каждый
лезет
к
тебе
со
своими
советами,
Trotzdem
bist
du
so
allein.
Но
ты
все
равно
так
одинок.
Und
du
siehst
so
traurig
aus.
И
ты
выглядишь
таким
грустным.
Komm
in
mein'
Arm,
lass
es
raus.
Иди
ко
мне
в
объятия,
дай
волю
чувствам.
Glaub
mir
ich
war
wo
du
bist
Поверь,
я
была
там,
где
ты
сейчас,
Und
weiß
was
es
mit
dir
macht.
И
знаю,
что
это
с
тобой
делает.
Doch
wenn
du
lachst
Но
когда
ты
улыбаешься,
Kann
ich
es
sehn.
Я
могу
это
видеть.
Mit
all
deinen
Farben
Со
всеми
твоими
красками
Und
deinen
Narben
И
твоими
шрамами
Hintern
den
Mauern.
За
этими
стенами.
Ja
ich
seh
dich.
Да,
я
вижу
тебя.
Lass
dir
nichts
sagen.
Не
слушай
никого.
Nein,
lass
dir
nichts
sagen.
Нет,
не
слушай
никого.
Weißt
du
denn
gar
nicht
Разве
ты
не
знаешь,
Wie
schön
du
bist?
Как
ты
прекрасен?
Ich
seh'
dein'
Stolz
und
deine
Wut
Я
вижу
твою
гордость
и
твою
ярость,
Dein
großes
Herz,
dein
Löwenmut.
Твое
большое
сердце,
твою
львиную
храбрость.
Ich
liebe
deine
Art
zu
geh'n
Я
люблю
твою
походку
Und
deine
Art
mich
anzusehn.
И
то,
как
ты
смотришь
на
меня.
Wie
du
dein'
Kopf
zur
Seite
legst
Как
ты
наклоняешь
голову,
Immer
seh
ich
wies
mir
geht.
Я
всегда
чувствую
то
же,
что
и
ты.
Du
weißt
wo
immer
wir
auch
sind
Ты
знаешь,
где
бы
мы
ни
были,
Dass
ich
dein
zu
Hause
bin.
Что
я
твой
дом.
Und
was
das
mit
mir
macht
И
что
это
делает
со
мной,
Wenn
du
jetzt
lachst
Когда
ты
сейчас
улыбаешься,
All
deine
Farben
Все
твои
краски
Und
deine
Narben
И
твои
шрамы
Hinter
den
Mauern.
За
этими
стенами.
Ja
ich
seh
dich.
Да,
я
вижу
тебя.
Lass
dir
nichts
sagen.
Не
слушай
никого.
Nein,
lass
dir
nichts
sagen.
Нет,
не
слушай
никого.
Weißt
du
denn
gar
nicht
Разве
ты
не
знаешь,
Wie
schön
du
bist?
Как
ты
прекрасен?
Ohhhh,
ooohoooo!
Ооооо,
ооооо!
Jeder
Punkt
in
deinem
Gesicht
Каждая
черточка
твоего
лица
Ist
so
perfekt,
weil
zufällig.
Так
прекрасна,
потому
что
случайна.
Es
gibt
nichts
schöneres
als
dich.
Нет
ничего
прекраснее
тебя.
Und
ich
hab
das
alles
so
gewollt
И
я
хотела
всего
этого
Den
ganzen
Terror
und
das
Gold.
Весь
этот
ужас
и
все
это
золото.
Ich
habe
nie
was
so
gewollt
Я
никогда
не
хотела
ничего
так
сильно,
Wie
all
deine
Farben
Как
все
твои
краски
Und
all
deine
Narben.
И
все
твои
шрамы.
Weißt
du
denn
gar
nicht
Разве
ты
не
знаешь,
Wie
schön
du
bist?
Как
ты
прекрасен?
Mit
all
deinen
Farben
Со
всеми
твоими
красками
Weißt
du
noch
gar
nicht
Разве
ты
не
знаешь,
Wie
schön
du
bist!
Как
ты
прекрасен!
Wie
schön
du
bist!
Как
ты
прекрасен!
Wie
schön
du
bist!
Как
ты
прекрасен!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sarah Connor, Ulf Sommer, Peter Plate, Daniel Faust
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.