Paroles et traduction Sarah Connor - ¡Hasta la Vista!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Hasta la Vista!
¡Hasta la Vista!
We
used
to
go
out
at
night
Мы
раньше
гуляли
ночами,
You
were
my
friend
with
you
Ты
был
моим
другом,
It
always
felt
so
right
И
всё
было
прекрасно.
We
knew
each
other
from
the
hood
Мы
знали
друг
друга
с
района,
Together
looking
good
Вместе
выглядели
круто,
And
there
never
was
disrespect
И
никогда
не
было
неуважения.
Relationship
was
good,
was
the
best
I
had
Отношения
были
хорошими,
лучшими
из
всех,
что
у
меня
были,
'Til
you
found
these
brand
new
friends
Пока
ты
не
нашёл
этих
новых
друзей.
It's
hard
to
understand
Это
трудно
понять.
When
it's
gone,
then
it's
gone,
you
can't
stop
the
time
Когда
всё
прошло,
то
прошло,
ты
не
можешь
остановить
время.
Oh
no,
I
don't
think
so
О
нет,
я
так
не
думаю.
Out
of
sight,
out
of
mind,
just
leave
it
behind
С
глаз
долой
- из
сердца
вон,
просто
оставь
это
позади.
Time
to
say
goodbye
Пора
сказать
прощай.
If
I
see
you
in
the
club
with
all
your
chicas
Если
я
увижу
тебя
в
клубе
со
всеми
твоими
чиками,
Hast
la
vista!
Hasta
la
vista!
If
you
only
represent
yourself
amigo
Если
ты
представляешь
только
себя,
amigo,
Hasta
la
vista!
Hasta
la
vista!
I
don't
care
if
you
dare
to
fake
a
gansta's
life
Мне
всё
равно,
если
ты
пытаешься
изображать
гангстера,
"Cause
now
my
time
has
come
to
leave
ya
Потому
что
теперь
пришло
моё
время
оставить
тебя.
Hasta
la
vista!
Hasta
la
vista!
You
tell
me
you
don't
change
Ты
говоришь
мне,
что
ты
не
изменился,
You
try
to
do
me
right
Ты
пытаешься
всё
исправить,
You
wanna
rearrange
Ты
хочешь
всё
перестроить.
But
what
is
broken
should
be
thrown
Но
то,
что
сломано,
нужно
выбросить.
Away,
oh,
don't
you
know?
Прочь,
разве
ты
не
знаешь?
So
I
leave
it
up
to
history
Так
что
я
оставляю
это
истории.
But
honestly,
why
should
I
really
care,
baby?
Но
честно
говоря,
почему
меня
это
должно
волновать,
малыш?
Whatcha
wearing
under
your
clothes
Что
ты
носишь
под
одеждой,
I
think
I'll
never
know
Думаю,
я
никогда
не
узнаю.
So
let
me
take
another
second
tell
you
why
Так
позволь
мне
потратить
ещё
секунду,
чтобы
сказать
тебе,
почему,
I
just
don't
like
it
so
I
kick
it
and
say
bye
bye
Мне
просто
это
не
нравится,
поэтому
я
бросаю
это
и
говорю
пока-пока.
"Cause
when
a
difference
is
between
what
you
get
and
give
Потому
что,
когда
есть
разница
между
тем,
что
ты
получаешь
и
отдаёшь,
It
ain't
gonna
fit
Это
не
подходит.
So
let
me
take
another
second
to
tell
you
why
Так
позволь
мне
потратить
ещё
секунду,
чтобы
сказать
тебе,
почему,
I
just
don't
like
it
so
kick
it
and
say
bye
bye
Мне
просто
это
не
нравится,
поэтому
я
бросаю
это
и
говорю
пока-пока.
"Cause
when
a
difference
is
between
what
you
get
and
give
Потому
что,
когда
есть
разница
между
тем,
что
ты
получаешь
и
отдаёшь,
Then
I'm
through
with
it
Тогда
я
с
этим
покончила.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kay Denar, Rob Tyger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.