Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Om du ropar mitt namn
Wenn du meinen Namen rufst
Du
och
jag
är
här
Du
und
ich
sind
hier
Båda
två
med
samma
längtan
Beide
mit
derselben
Sehnsucht
Att
få
va
precis
som
vi
är
Genau
so
sein
zu
dürfen,
wie
wir
sind
Jag
har
lagt
det
där
bredvid
modet
i
mitt
hjärta
Ich
habe
es
dorthin
neben
den
Mut
in
meinem
Herzen
gelegt
Har
du
plats,
jag
lovar
att
Hast
du
Platz,
ich
verspreche,
dass
Om
du
ropar
mitt
namn
kan
inget
hindra
mig,
inte
hav
inte
elden
ens
Wenn
du
meinen
Namen
rufst,
kann
mich
nichts
aufhalten,
nicht
das
Meer,
nicht
einmal
das
Feuer
Fort
som
jag
bara
kan
springer
springer
So
schnell
ich
nur
kann,
renne
ich,
renne
ich
Jag
till
dig,
så
du
vet
att
du
har
en
vän
Zu
dir,
damit
du
weißt,
dass
du
eine
Freundin
hast
I
en
natt
så
kall
hördes
skogen
In
einer
Nacht
so
kalt
hörte
man
den
Wald
Viska
sagor,
dina
drömmar
väntar
nånstans
Märchen
flüstern,
deine
Träume
warten
irgendwo
Å
igenom
allt
har
du
mig
för
evigt,
Und
durch
alles
hindurch
hast
du
mich
für
immer,
Du
är
aldrig
själv
Du
bist
niemals
allein
Jag
lovar
att
Ich
verspreche,
dass
Om
du
ropar
mitt
namn
kan
inget
hindra
mig,
inte
hav
inte
elden
ens
Wenn
du
meinen
Namen
rufst,
kann
mich
nichts
aufhalten,
nicht
das
Meer,
nicht
einmal
das
Feuer
Å
så
fort
som
jag
kan
springer
jag
Und
so
schnell
ich
kann,
renne
ich
Till
dig,
så
du
vet
att
du
har
en
vän
Zu
dir,
damit
du
weißt,
dass
du
eine
Freundin
hast
Om
du
blir
rädd,
ifall
du
tvivlar
Wenn
du
Angst
bekommst,
falls
du
zweifelst
Höj
din
blick,
hör
min
röst,
jag
finns
här
Hebe
deinen
Blick,
hör
meine
Stimme,
ich
bin
hier
Du
är
nära
mig,
låt
hjärtat
leda
genom
eld,
jag
lovar
dig
Du
bist
mir
nah,
lass
das
Herz
durchs
Feuer
führen,
ich
verspreche
es
dir
Om
du
ropar
mitt
namn
kan
inget
hindra
mig,
inte
hav
inte
elden
ens
Wenn
du
meinen
Namen
rufst,
kann
mich
nichts
aufhalten,
nicht
das
Meer,
nicht
einmal
das
Feuer
Å
så
fort
som
jag
kan
springer
jag
Und
so
schnell
ich
kann,
renne
ich
Till
dig,
så
du
vet
att
du
har
en
vän
Zu
dir,
damit
du
weißt,
dass
du
eine
Freundin
hast
Så
du
vet
att
du
har
en
vän
Damit
du
weißt,
dass
du
eine
Freundin
hast
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johan Mikael Rohr, Gaute Storaas, Petter Tarland, Sarah Dawn Finer, Ana Gabriela Esmeralda Diaz Molina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.