Sarah Dawn Finer feat. David Hernando Rico & Bratislava Symphony Orchestra - Om du ropar mitt namn - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sarah Dawn Finer feat. David Hernando Rico & Bratislava Symphony Orchestra - Om du ropar mitt namn




Om du ropar mitt namn
Если ты позовешь меня по имени
Du och jag är här
Мы с тобой здесь,
Båda två med samma längtan
И оба с одним желанием
Att va precis som vi är
Быть такими, какие мы есть.
Jag har lagt det där bredvid modet i mitt hjärta
Я положила это рядом с мужеством в своем сердце.
Har du plats, jag lovar att
Есть ли у тебя место? Я обещаю,
Om du ropar mitt namn kan inget hindra mig, inte hav inte elden ens
Если ты позовешь меня по имени, ничто не остановит меня, ни океан, ни даже огонь.
Fort som jag bara kan springer springer
Я прибегу так быстро, как только смогу.
Jag till dig, du vet att du har en vän
Я прибегу к тебе, чтобы ты знал, что у тебя есть друг.
I en natt kall hördes skogen
В одну холодную ночь лес шептал,
Viska sagor, dina drömmar väntar nånstans
Рассказывая сказки, твои мечты ждут где-то.
Å igenom allt har du mig för evigt,
И сквозь всё это, я с тобой навсегда,
Du är aldrig själv
Ты никогда не будешь одинок.
Jag lovar att
Я обещаю,
Om du ropar mitt namn kan inget hindra mig, inte hav inte elden ens
Если ты позовешь меня по имени, ничто не остановит меня, ни океан, ни даже огонь.
Å fort som jag kan springer jag
Я прибегу к тебе так быстро, как только смогу,
Till dig, du vet att du har en vän
Чтобы ты знал, что у тебя есть друг.
Om du blir rädd, ifall du tvivlar
Если тебе станет страшно, если ты усомнишься,
Höj din blick, hör min röst, jag finns här
Подними свой взгляд, услышь мой голос, я здесь.
Du är nära mig, låt hjärtat leda genom eld, jag lovar dig
Ты рядом со мной, позволь своему сердцу вести тебя сквозь огонь, я обещаю тебе.
Om du ropar mitt namn kan inget hindra mig, inte hav inte elden ens
Если ты позовешь меня по имени, ничто не остановит меня, ни океан, ни даже огонь.
Å fort som jag kan springer jag
Я прибегу к тебе так быстро, как только смогу,
Till dig, du vet att du har en vän
Чтобы ты знал, что у тебя есть друг.
du vet att du har en vän
Чтобы ты знал, что у тебя есть друг.





Writer(s): Johan Mikael Rohr, Gaute Storaas, Petter Tarland, Sarah Dawn Finer, Ana Gabriela Esmeralda Diaz Molina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.