Paroles et traduction Sarah Dawn Finer - Kärleksvisan - Akustiskt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kärleksvisan - Akustiskt
Песня о любви - Акустика
Jag
går
bredvid
dig
Я
рядом,
Kom,
ta
min
hand
Давай,
возьми
меня
за
руку,
Jag
håller
i
dig
Я
держу
тебя.
Här
i
min
famn
kan
du
våga
tro
Здесь,
в
моих
объятиях,
ты
можешь
позволить
себе
верить.
Sänk
dina
murar,
jag
ger
dig
ro
Разрушь
свои
стены,
я
дам
тебе
покой.
För
att
jag
älskar
dig
så
som
du
är
Ведь
я
люблю
тебя
таким,
какой
ты
есть,
Och
jag
vill
ge
dig
allting
jag
har
И
я
хочу
отдать
тебе
всё,
что
у
меня
есть.
Låt
mig
få
bära
dig
när
du
är
svag
Позволь
мне
поддержать
тебя,
когда
ты
слаб,
För
du
betyder
allting
för
mig
Ведь
ты
для
меня
- всё.
Så
var
inte
rädd
Так
что
не
бойся,
Jag
går
bredvid
dig
Я
рядом.
Nu
är
jag
din
och
nu
kan
jag
andas
Теперь
я
твоя,
и
теперь
я
могу
дышать.
Här
blir
jag
kvar,
här
vill
jag
stanna
Здесь
я
останусь,
здесь
я
хочу
быть.
Se
på
oss
nu,
när
livet
är
vårt
Посмотри
на
нас,
жизнь
принадлежит
нам,
Ser
du
den
framtid
som
vi,
vi
kommer
få
Видишь
ли
ты
то
будущее,
которое
ждёт
нас?
För
att
jag
älskar
dig
så
som
du
är
Ведь
я
люблю
тебя
таким,
какой
ты
есть,
Och
jag
vill
ge
dig
allting
jag
har
И
я
хочу
отдать
тебе
всё,
что
у
меня
есть.
Så
låt
mig
få
bära
dig
när
du
är
svag
Так
позволь
мне
поддержать
тебя,
когда
ты
слаб,
För
du
betyder
allting
för
mig
Ведь
ты
для
меня
- всё.
Ja,
jag
ska
älska
dig
så
som
du
är
Да,
я
буду
любить
тебя
таким,
какой
ты
есть,
Och
jag
vill
ge,
ge
dig
allting,
allt
jag
har
И
я
хочу
отдать
тебе
всё,
что
у
меня
есть.
Så
låt
mig
få
bära
dig
när
hoppet
sviker
Так
позволь
мне
поддержать
тебя,
когда
надежда
покинет,
Du
betyder
allt
för
mig
Ты
- всё
для
меня.
Så
var
inte
rädd
Так
что
не
бойся,
Jag
står
bredvid
dig
Я
рядом,
För
du
betyder
allt
Ведь
ты
- всё,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Berno Hallstroem, Sarah Dawn Finer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.