Paroles et traduction Sarah Dawn Finer - Valborg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Änglarna
har
åkt
på
pisk
Ангелы
ускакали
прочь,
Gårdarna
är
grönsvarta
Дворы
в
зелено-черном,
Och
i
Azalea
kan
man
inte
undgå
att
bli
kär
И
в
цветущей
азалии
нельзя
не
влюбиться.
Där
går
en
som
svär
att
allt
du
gör
är
gott
Там
идет
тот,
кто
клянется,
что
все,
что
ты
делаешь
- хорошо.
Mhm,
ja,
jag
är
din
Ммм,
да,
я
твоя,
Om
du
vill
ha
en
idiot
lägg
din
hand
i
min
Если
ты
хочешь
дурочку
- возьми
меня
за
руку.
Mhm,
lägg
din
hand
i
min
Ммм,
возьми
меня
за
руку.
Har
ingen
plats
att
kalla
hem
Мне
некуда
идти,
I
detta
pissiga
vårregn
В
этом
промозглом
весеннем
дожде.
Ett
förortsgäng
kapar
en
spårvagn
hem
Пригородная
шпана
угоняет
трамвай,
I
vårkvällen
В
весенний
вечер,
Provsmakar
livets
heroin
Пробуя
жизнь,
как
героин.
Mhm,
och
om
du
någonsin
Ммм,
и
если
ты
когда-нибудь
Vill
ha
en
idiot
lägg
din
hand
i
min
Захочешь
дурочку
- возьми
меня
за
руку,
Mhm,
lägg
din
hand
i
min
Ммм,
возьми
меня
за
руку.
Du
kanske
aldrig
når
det
du
vill
nå
Может,
ты
никогда
не
достигнешь
того,
чего
хочешь,
Men
du
når
mig
Но
ты
достигнешь
меня.
Du
kanske
aldrig
får
den
du
vill
få
Может,
ты
никогда
не
получишь
ту,
которую
хочешь,
Men
du
får
mig
Но
ты
получишь
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hakan Georg Hellstrom, Bjoern Olsson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.