Paroles et traduction Sarah Dawn Finer - Vinter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Så
kom
snön
jag
går
utan
vantar.
Вот
и
снег,
а
я
иду
без
перчаток.
Näsan
rinner
jag
har
nya
skor.
Течет
из
носа,
у
меня
новые
ботинки.
Vi
bär
en
tung
gran,
upp
från
vasaparken.
Мы
несем
тяжелую
елку
из
Васа-парка.
Jag
håller
handen,
i
min
pappas
rock.
Я
держусь
за
руку,
спрятав
ее
в
папином
пальто.
Så
kom
is
över
Stockholms
vatten.
Вот
и
лед
сковал
воды
Стокгольма.
Jag
sprang
ut
där
alltid
långt
långt
bort.
Я
бежала
туда,
где
всегда
далеко-далеко.
Din
röst
i
mig
du
måste
stå
för
något.
Твой
голос
во
мне:
ты
должен
за
что-то
бороться.
Och
du
får
börja,
med
att
stå
för
dig.
А
начать
ты
должен
с
себя.
Du
sa:
Vill
att
du
ska
se
på
dig
själv.
Ты
сказал:
"Хочу,
чтобы
ты
посмотрел
на
себя".
Genom
all
den
kärlek
jag
alltid
sett
dig.
Сквозь
всю
ту
любовь,
которой
я
всегда
тебя
видел.
Vill
att
du
ska
älska
dig
själv
för
allting
förändrats
så
fort.
Хочу,
чтобы
ты
полюбил
себя,
ведь
все
так
быстро
изменилось.
Dina
vita
hästar
sover
än.
Твои
белые
кони
все
еще
спят.
Sover
som
din
skönhet,
o
din
kraft.
Спят,
как
твоя
красота,
как
твоя
сила.
Allting
ska
förändras.
Все
изменится.
Så
kom
våren
och
alla
känslor.
Вот
и
весна,
и
все
чувства.
Ruset
i
trädet
som
öppnande
sig.
Хмельное
упоение
дерева,
которое
распускается.
Tid
som
rinner
ner
för
Upplandsgatan.
Время
течет
по
Уппландсгатан.
Jag
går
och
väntar
på
att
något
ska
ske.
Я
иду
и
жду,
что
что-то
произойдет.
Spegel,
spegel
har
du
någonsin
svarat?
Свет
мой,
зеркальце,
ты
когда-нибудь
отвечало?
Allt
jag
ser
här
är
mig
själv
igen.
Все,
что
я
вижу,
- это
снова
я
сам.
Jag
står
kvar
på
den
tunna
isen,
nåt
som
alltid
drar
mig
ut
på
den.
Я
стою
на
тонком
льду,
который
всегда
манит
меня.
Jag
vill
att
du
ska
se
på
dig
själv.
Genom
den
kärlek
jag
alltid
sett
dig.
Vill
att
du
ska
älska
dig
själv.
Я
хочу,
чтобы
ты
посмотрел
на
себя.
Сквозь
всю
ту
любовь,
которой
я
всегда
тебя
видел.
Я
хочу,
чтобы
ты
полюбил
себя.
För
allting
förändras
så
fort.
Dina
vita
hästar
sover
än.
Sover
som
din
skönhet
och
din
kraft.
Ведь
все
так
быстро
меняется.
Твои
белые
кони
все
еще
спят.
Спят,
как
твоя
красота
и
твоя
сила.
Allting
ska
förändras,
mitt
barn.
Все
изменится,
мой
мальчик.
En
än
gång
så
ska
världen
skaka.
И
снова
мир
содрогнется.
Ännu
en
våreld
flamar
upp
i
mig.
Еще
один
весенний
костер
разгорается
во
мне.
Jag
har
drömmar
som
måste
sörjas.
У
меня
есть
мечты,
о
которых
нужно
скорбеть.
Jag
ser
vägen
ligga
framför
mig.
Я
вижу
дорогу,
лежащую
передо
мной.
Vill
att
du
ska
se
på
dig
själv.
Хочу,
чтобы
ты
посмотрел
на
себя.
Genom
all
din
kärlek
som
jag
alltid
har
sett
dig.
Сквозь
всю
твою
любовь,
которой
я
всегда
тебя
видел.
Vill
att
du
ska
älska
dig
själv,
för
allting
förändras
så
fort.
Хочу,
чтобы
ты
полюбил
себя,
ведь
все
так
быстро
меняется.
Dina
vita
hästar
sover
än.
Dem
sover
som
din
skönhet
och
din
kraft.
Твои
белые
кони
все
еще
спят.
Они
спят,
как
твоя
красота
и
твоя
сила.
Allting
ska
förändras.
Все
изменится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tori Amos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.