Sarah Geronimo - Dulo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sarah Geronimo - Dulo




Dat-dat, da-rat-dan, dat-da-rat-dan, dat-da-rat-dan
Дат-дат, да-рат-дан, дат-да-рат-дан, дат-да-рат-дан
Dat-dat, da-rat-dan, dat-da-rat-dan, dat-da-rat-dan
Дат-дат, да-рат-дан, дат-да-рат-дан, дат-да-рат-дан
Nakatingin sa malayo, nakatikom mga bibig
Отворачиваясь, с закрытыми ртами
Magkatabi nga ba tayo? Bakit tila walang imik?
Будем ли мы вместе? Почему это кажется таким наивным?
Hindi akalain na pagkatapos ng mahabang panahon
Маловероятно, что по прошествии длительного времени
Biglang nangyari na sa paglao'y dito rin lamang hahantong
Внезапно оказалось, что это был единственный способ
Sana'y panaginip na lang, sana'y magising
Я бы хотел, чтобы это был сон, проснись
Pwede bang 'di na harapin?
Больше не можешь с этим мириться?
Para bang ayokong maniwala
Как будто я не хотел верить
Narating na ba natin ang dulo? (Ang dulo)
Дошли ли мы до конца? (Конец)
Parang 'di pa maamin ng puso (ng puso)
Как будто сердце больше не может этого выносить
Narating na ba? Narating na ba?
Оно прибыло? Оно прибыло?
Narating na ba natin ang dulo?
Дошли ли мы до конца?
Ang dulo, ang dulo
Конец, самый конец
Dat-dat, da-rat-dan, dat-da-rat-dan, dat-da-rat-dan (oh, yeah)
Дат-дат, да-рат-дан, дат-да-рат-дан, дат-да-рат-дан (о, да)
Dat-dat, da-rat-dan, dat-da-rat-dan, dat-da-rat-dan (oh, whoa)
Дат-дат, да-рат-дан, дат-да-рат-дан, дат-да-рат-дан (о, вау)
Pa'no ang aking paggising, wala ka nang unang tawag?
Когда я проснулся, ты не позвонила?
Pagtulog, wala nang kapiling, walang kadaupang-palad
Сон, больше никакого общения, больше никаких сожалений
Walang magawa, nanghinayang na lang sa tinapos, sayang sana
Ничего не поделаешь, просто сожалею о конце, я надеюсь
Salamat na lang sa ligaya't mga pinabaong alaala
Спасибо вам за счастливые воспоминания
Sana'y panaginip na lang, sana'y magising
Я бы хотел, чтобы это был сон, проснись
Pwede bang 'di na harapin? (Sana'y magising)
Больше не можешь с этим мириться? хочу проснуться)
Para bang ayokong maniwala
Как будто я не хотел верить
Narating na ba natin ang dulo? (Ang dulo)
Дошли ли мы до конца? (Конец)
Parang 'di pa maamin ng puso (ng puso)
Как будто сердце больше не может этого выносить
Narating na ba? Narating na ba?
Оно прибыло? Оно прибыло?
Narating na ba natin ang dulo?
Дошли ли мы до конца?
Ang dulo, ang dulo
Конец, самый конец
Ang dating walang hanggan (walang hanggan)
Прежний вечный (eternal)
Naging hanggang dito na lang (hanggang dito lang)
Прошло много времени (пока)
Narating na ba? Narating na ba?
Оно прибыло? Оно прибыло?
Narating na ba natin ang dulo?
Дошли ли мы до конца?
Ang dulo
Конец
Narating na ba natin ang dulo?
Дошли ли мы до конца?
Parang 'di pa maamin ng puso ('di maamin ng puso)
Это похоже на то, что сердце больше не может этого выносить (сердце больше не может этого выносить).
Narating na ba? Narating na ba?
Оно прибыло? Оно прибыло?
Narating na ba natin ang dulo?
Дошли ли мы до конца?
Ang dulo, ang dulo
Конец, самый конец
Narating na ba natin ang dulo? (Akala ko'y hanggang wakas)
Дошли ли мы до конца? думал, это был конец)
Parang 'di pa maamin ng puso (hanggang dito na lang ba?)
Разве тебе не кажется, что сердце бьется?)
Narating na ba? Narating na ba?
Оно прибыло? Оно прибыло?
Narating na ba natin ang dulo?
Дошли ли мы до конца?
Ang dulo, ang dulo (ang dulo)
Конец, конец (the end)
Dat-dat, da-rat-dan, dat-da-rat-dan, dat-da-rat-dan
Дат-дат, да-рат-дан, дат-да-рат-дан, дат-да-рат-дан
Dat-dat, da-rat-dan
Дат-дат, да-рат-дан
Dat-da-rat-dan, dat-da-rat-dan (da-ra-da-rat-dan, dat-da-rat-dan)
Дат-да-рат-дан, дат-да-рат-дан (да-ра-да-рат-дан, дат-да-рат-дан)





Writer(s): Thyro Alfaro, Yumi Lacsamana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.