Paroles et traduction Sarah Geronimo - Ganito (from Tala: The Film Concert Album)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ganito (from Tala: The Film Concert Album)
Вот так (из Tala: The Film Concert Album)
Ang
pag-ibig
ay
'di
lang
pakiramdam
Любовь
— это
не
просто
чувство,
'Pag
tumatagal,
lalong
dapat
alagaan
Со
временем
ее
нужно
беречь
еще
сильнее.
At
kung
'di
mo
kaya
na
siya'y
mawala
И
если
ты
не
можешь
потерять
его,
Kung
iniisip
mo
kung
paano
ipapakita
Если
ты
думаешь,
как
это
показать,
Ang
kanyang
kamay
ay
hawakan
mo
Возьми
его
руку,
Na
parang
hawak
mo
ang
buong
mundo
Как
будто
ты
держишь
весь
мир.
Ang
pangalan
niya
ay
tawagin
mo
Назови
его
имя,
Kung
pa'no
sinisigaw
ng
iyong
puso
at
kaluluwa
Так,
как
кричит
твое
сердце
и
душа.
Wala
na'ng
mas
mahalaga
yakapin
ang
dinarama
Нет
ничего
важнее,
чем
принять
эти
чувства
Ng
lubos,
at
kung
ayaw
mo
na
siya'y
maglaho
Полностью,
и
если
ты
не
хочешь,
чтобы
он
исчез,
Mahalin
mo
siya
ng
ganito
Люби
его
вот
так.
'Di
kailangan
ng
magagarang
salita
Не
нужны
красивые
слова,
Ipaalam
mo
lang
pinipili
mo
siya
araw-araw
Просто
дай
ему
знать,
что
ты
выбираешь
его
каждый
день.
At
kung
'di
mo
kaya
na
siya'y
mawala
И
если
ты
не
можешь
потерять
его,
Kung
iniisip
mo
kung
paano
ipapakita
Если
ты
думаешь,
как
это
показать,
Ang
kaniyang
kamay
ay
hawakan
mo
Возьми
его
руку,
Na
parang
hawak
mo
ang
buong
mundo
Как
будто
ты
держишь
весь
мир.
Ang
pangalan
niya
ay
tawagin
mo
Назови
его
имя,
Kung
pa'no
sinisigaw
ng
iyong
puso
at
kaluluwa
Так,
как
кричит
твое
сердце
и
душа.
Wala
na'ng
mas
mahalaga
yakapin
ang
dinarama
Нет
ничего
важнее,
чем
принять
эти
чувства
Ng
lubos,
at
kung
ayaw
mo
na
siya'y
maglaho
Полностью,
и
если
ты
не
хочешь,
чтобы
он
исчез,
Mahalin
mo
siya
Люби
его.
Kaya
mo
ba'ng
tumabi
sa
kaniya
Сможешь
ли
ты
быть
рядом
с
ним,
Kahit
'tulak
ka
niya
palayo?
Даже
если
он
оттолкнет
тебя?
Samahan
siya
sa
madilim
niyang
mundo
Быть
с
ним
в
его
темном
мире,
Para
lang
ipakita
na
'di
siya
nag-iisa
dito
Просто
чтобы
показать,
что
он
здесь
не
один.
Ang
kaniyang
kamay
ay
hawakan
mo
Возьми
его
руку,
Na
parang
hawak
mo
ang
buong
mundo
Как
будто
ты
держишь
весь
мир.
Ang
pangalan
niya
ay
tawagin
mo
Назови
его
имя,
Kung
pa'no
sinisigaw
ng
iyong
puso
at
kaluluwa
Так,
как
кричит
твое
сердце
и
душа.
Wala
na'ng
mas
mahalaga
yakapin
ang
dinarama
Нет
ничего
важнее,
чем
принять
эти
чувства
Ng
lubos,
at
kung
ayaw
mo
na
siya'y
maglaho
Полностью,
и
если
ты
не
хочешь,
чтобы
он
исчез,
Mahalin
mo
siya
ng
ganito
Люби
его
вот
так.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nica Del Rosario, Sarah Geronimo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.