This Fight - Sarah Geronimotraduction en allemand
Did
I
cause
you
any
problems?
Habe
ich
dir
Probleme
bereitet?
Did
I
open
up
a
scar?
Habe
ich
eine
Narbe
aufgerissen?
Did
I
push
too
much
for
love?
Habe
ich
zu
sehr
auf
Liebe
gedrängt?
Or
was
it
just
me
trying
too
hard?
Oder
habe
ich
mich
nur
zu
sehr
bemüht?
Did
I
think
of
this
the
wrong
way?
Habe
ich
das
falsch
verstanden?
Or
was
it
written
in
the
stars?
Oder
stand
es
in
den
Sternen?
Was
I
wrong
for
aiming
high
and
aiming
far?
Lag
ich
falsch,
als
ich
hoch
und
weit
zielte?
Hmm-mmm-mmm
Hmm-mmm-mmm
Hmm-mmm-mmm
Hmm-mmm-mmm
Is
it
too
much
for
some
answers?
Ist
es
zu
viel,
nach
Antworten
zu
fragen?
Do
I
ask
too
much
of
me?
Verlange
ich
zu
viel
von
mir?
Is
it
anger
holding
you
back
Hält
dich
der
Zorn
zurück
From
that
something
we
could
be?
vor
dem,
was
wir
sein
könnten?
I
guess
my
best
guess
is
the
way
the
things
will
go
Meine
beste
Vermutung
ist,
wie
die
Dinge
laufen
werden
By
the
look
of
things,
I
guess
I'll
never
know
So
wie
es
aussieht,
werde
ich
es
wohl
nie
erfahren
'Cause
I
gave
it
all
I
had
Denn
ich
gab
alles,
was
ich
hatte
Didn't
budge
when
things
went
bad
Blieb
standhaft,
als
es
schlecht
lief
I
feel
lost
and
alone
and
I
feel
overthrown
Ich
fühle
mich
verloren
und
allein
und
überwältigt
Can't
decide
if
this
feeling
feels
right
Kann
nicht
sagen,
ob
sich
das
richtig
anfühlt
How
do
I
win
this
fight?
Wie
gewinne
ich
diesen
Kampf?
I've
never
been
a
fan
of
conflict
Konflikte
waren
nie
mein
Fall
But
you're
like
gasoline
in
flame
Doch
du
bist
wie
Benzin
in
Flammen
And
by
the
end
of
it,
I'm
down
and
broken
Am
Ende
lieg
ich
am
Boden,
zerstört
And
you
can't
say
the
same
Und
du
kannst
das
nicht
von
dir
sagen
I
didn't
break
off
any
promise
Ich
habe
kein
Versprechen
gebrochen
I
didn't
cheat
or
anything
Ich
habe
nicht
betrogen
oder
so
You
should
have
thought
about
me
Du
hättest
daran
denken
sollen,
Never
being
the
same
dass
ich
nie
mehr
dieselbe
sein
werde
'Cause
I
gave
it
all
I
had
Denn
ich
gab
alles,
was
ich
hatte
Didn't
budge
when
things
went
bad
Blieb
standhaft,
als
es
schlecht
lief
I
feel
lost
and
alone
and
I
feel
overthrown
Ich
fühle
mich
verloren
und
allein
und
überwältigt
Can't
decide
if
this
feeling
feels
right
Kann
nicht
sagen,
ob
sich
das
richtig
anfühlt
How
do
I
win
this
fight?
Wie
gewinne
ich
diesen
Kampf?
And
I
won't
forget
the
moment
Und
ich
werde
den
Moment
nicht
vergessen,
When
I
realized
it's
hopeless
als
ich
merkte,
es
ist
hoffnungslos
Can
you
find
it
in
you
to
take
a
step
back
Kannst
du
in
dir
den
Schritt
zurückgehen
And
feel
a
little
shame?
und
ein
wenig
Scham
empfinden?
'Cause
I
came
to
you
in
one
piece
Denn
ich
kam
heil
zu
dir,
With
my
heart
in
hand
and
so
pleased
mit
meinem
Herz
in
der
Hand,
so
glücklich
Didn't
figure
you
would
take
me
in
and
leave
Hätte
nie
gedacht,
dass
du
mich
nimmst
und
gehst
'Cause
I
gave
it
all
I
had
Denn
ich
gab
alles,
was
ich
hatte
Didn't
budge
when
things
went
bad
Blieb
standhaft,
als
es
schlecht
lief
I
feel
lost
and
alone
and
I
feel
overthrown
Ich
fühle
mich
verloren
und
allein
und
überwältigt
Can't
decide
if
this
feeling
feels
right
Kann
nicht
sagen,
ob
sich
das
richtig
anfühlt
How
do
I
win
this
fight?
Wie
gewinne
ich
diesen
Kampf?
Ooh,
how
do
I
win
this
fight?
Ooh,
wie
gewinne
ich
diesen
Kampf?
I
feel
lost
and
alone
and
I
feel
overthrown
Ich
fühle
mich
verloren
und
allein
und
überwältigt
Can't
decide
if
this
feeling
feels
right
Kann
nicht
sagen,
ob
sich
das
richtig
anfühlt
How
do
I
win
this
fight?
Wie
gewinne
ich
diesen
Kampf?
Évaluez la traduction
1 Perfectly Imperfect
2 Minamahal
3 Until Forever
4 This Fight
5 Bulletproof
6 Dulo
7 Kung Sabagay
8 In Your Hands
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.