Sarah Hudson - Girl On the Verge - traduction des paroles en allemand

Girl On the Verge - Sarah Hudsontraduction en allemand




Girl On the Verge
Mädchen am Rande des Nervenzusammenbruchs
Observation
Beobachtung
My situation
Meine Situation
Ain't looking up
Sieht nicht gut aus
I'm having stupid suicidal thoughts
Ich habe dumme Selbstmordgedanken
Complication
Komplikation
My hesitation
Mein Zögern
To cut you off
Dich loszuwerden
Has put me at a total loss
Hat mich völlig ratlos gemacht
I'm a girl on the verge of a nervous breakdown
Ich bin ein Mädchen am Rande eines Nervenzusammenbruchs
I'm all messed up, baby, all 'cause of you
Ich bin total durcheinander, Baby, alles wegen dir
I can't sleep, I'm in too deep
Ich kann nicht schlafen, ich stecke zu tief drin
I'm a girl on the verge of a major meltdown
Ich bin ein Mädchen am Rande eines großen Zusammenbruchs
I may be all freaked out and confused
Ich mag vielleicht total ausgeflippt und verwirrt sein
But I still wouldn't wanna be you
Aber ich möchte trotzdem nicht du sein
I'm a girl on the verge of a nervous breakdown
Ich bin ein Mädchen am Rande eines Nervenzusammenbruchs
Devastation
Verwüstung
My reputation
Mein Ruf
Is headed south
Geht den Bach runter
My medications running out
Meine Medikamente gehen zur Neige
I'm a girl on the verge of a nervous breakdown
Ich bin ein Mädchen am Rande eines Nervenzusammenbruchs
I'm all messed up, baby, all 'cause of you
Ich bin total durcheinander, Baby, alles wegen dir
I can't sleep, I went too deep
Ich kann nicht schlafen, ich bin zu tief gegangen
I'm a girl on the verge of a major meltdown
Ich bin ein Mädchen am Rande eines großen Zusammenbruchs
I may be all freaked out and confused
Ich mag vielleicht total ausgeflippt und verwirrt sein
But I still wouldn't wanna be you
Aber ich möchte trotzdem nicht du sein
I'm a girl on the verge of a nervous breakdown
Ich bin ein Mädchen am Rande eines Nervenzusammenbruchs
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Congratulations
Glückwunsch
I'm your creation
Ich bin deine Schöpfung
Well, how 'bout that
Na, was sagst du dazu?
You better lock your doors 'cause the bitch is back
Schließ besser deine Türen ab, denn die Bitch ist zurück
I'm a girl on the verge of a nervous breakdown
Ich bin ein Mädchen am Rande eines Nervenzusammenbruchs
I'm all messed up, baby, all 'cause of you
Ich bin total durcheinander, Baby, alles wegen dir
I can't sleep, I went too deep
Ich kann nicht schlafen, ich bin zu tief gegangen
I'm a girl on the verge of a major meltdown
Ich bin ein Mädchen am Rande eines großen Zusammenbruchs
I may be all freaked out and confused
Ich mag vielleicht total ausgeflippt und verwirrt sein
But I still wouldn't wanna be you
Aber ich möchte trotzdem nicht du sein
I'm a girl on the verge of a nervous breakdown
Ich bin ein Mädchen am Rande eines Nervenzusammenbruchs
I'm a girl on the verge of a nervous breakdown
Ich bin ein Mädchen am Rande eines Nervenzusammenbruchs
On the verge of a nervous breakdown
Am Rande eines Nervenzusammenbruchs





Writer(s): Desmond Child, Eric Bazilian, Sarah Hudson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.