Sarah Hudson - Sentimental Saturday - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sarah Hudson - Sentimental Saturday




Sad lookin' faces
Грустные лица
On these money makin' races ya
На эти деньги устраиваю гонки.
A tired child
Уставший ребенок
With a soul that's running wild ya
С душой которая неистовствует да
On a Saturday subway to a long distant place
В субботнем метро в далекое далекое место
I'm trying to find just a little bit of pride
Я пытаюсь найти хоть немного гордости.
To laugh and forget your face
Смеяться и забыть твое лицо.
I don't understand you, walking away
Я не понимаю, как ты уходишь.
You got intimidated ya
Ты испугался да
Do you glorify that I complete disarray
Ты прославляешь то, что я в полном смятении?
On this sentimental Saturday?
В эту сентиментальную субботу?
The strange perfume of the lovers in the room ya
Странный аромат влюбленных в комнате.
The bloody axes of the men who take your taxes ya
Кровавые топоры людей, которые берут с тебя налоги.
On a Saturday taxi ride to a faraway place
В субботу поездка на такси в далекое место
I'm tryin' to find just a little inch of pride
Я пытаюсь найти хоть каплю гордости.
To smile and forget your face
Улыбнуться и забыть твое лицо.
I don't understand you walkin' away
Я не понимаю, почему ты уходишь.
You got intimidated ya
Ты испугался да
Do you glorify that I complete disarray
Ты прославляешь то, что я в полном смятении?
On this sentimental Saturday
В эту сентиментальную субботу
I don't understand you walkin' away
Я не понимаю, почему ты уходишь.
Was I intimidating ya
Я тебя запугивал
Do you glorify that I complete disarray
Ты прославляешь то, что я в полном смятении?
On this sentimental Saturday?
В эту сентиментальную субботу?
I've been lost in New York City
Я потерялся в Нью-Йорке.
It ain't so pretty
Это не так уж красиво.
I've been runnin' around the world
Я носился по всему миру
Without the lover in me
Без любовника во мне.
I made it all up anyway
В любом случае, я все это придумал.
I don't understand you walkin' away
Я не понимаю, почему ты уходишь.
You got intimidated ya
Ты испугался да
Do you glorify that I complete disarray?
Прославляешь ли ты, что я в полном смятении?
I made it all up anyway
В любом случае, я все это придумал.
I don't understand you walkin' away
Я не понимаю, почему ты уходишь.
Was I intimidating ya?
Я тебя запугивал?
Do you glorify that I complete disarray
Ты прославляешь то, что я в полном смятении?
On this sentimental Saturday?
В эту сентиментальную субботу?





Writer(s): Guy Erez, Emerson Lee Swinford


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.