Sarah Jane Morris - Across the Desert to Love - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sarah Jane Morris - Across the Desert to Love




Across the Desert to Love
Через пустыню к любви
If I told you of a land of love would you follow me?
Если я расскажу тебе о стране любви, ты последуешь за мной?
Come with me to a place where we can all be free
Пойдем со мной в место, где мы все сможем быть свободны.
We would travel by the guidance of the strs above
Мы будем путешествовать под руководством звезд над нами,
As we take the road across the desert to love
По мере того, как мы идем по дороге через пустыню к любви.
A shot of liberation echoes out across the land
Выстрел освобождения эхом разносится по всей земле,
A shot of love that every body her can understand
Выстрел любви, который может понять каждый здесь.
Seeds of truth we'll scatter, if we water them they'll grow
Семена правды мы посеем, и если мы будем поливать их, они вырастут
Into trees of wisdom that we'll learn from so we'll know
В деревья мудрости, от которых мы будем учиться, чтобы знать.
We can see it in the Sun
Мы видим это на Солнце,
We can see it in the Moon
Мы видим это на Луне,
We can hear it in the trees
Мы слышим это в деревьях,
We will call it in the dunes
Мы призовем это в дюнах.
The first name is Change
Первое имя - Перемена,
The second name is freedom
Второе имя - свобода,
They are coming to save us
Они идут, чтобы спасти нас,
Yes we're calling them home
Да, мы зовем их домой.
If I told you of a land of love would you follow me?
Если я расскажу тебе о стране любви, ты последуешь за мной?
Come with me to a place where we can all be free
Пойдем со мной в место, где мы все сможем быть свободны.
We would travel by the guidance of the strs above
Мы будем путешествовать под руководством звезд над нами,
As we take the road across the desert to love
По мере того, как мы идем по дороге через пустыню к любви.
We can see it in the Sun
Мы видим это на Солнце,
We can see it in the Moon
Мы видим это на Луне,
We can hear it in the trees
Мы слышим это в деревьях,
We will call it in the dunes
Мы призовем это в дюнах.
The first name is Change
Первое имя - Перемена,
The second name is freedom
Второе имя - свобода,
They are coming to save us
Они идут, чтобы спасти нас,
Yes we're calling them home
Да, мы зовем их домой.





Writer(s): Tony Remy, Martyn Barker, Sarah Jane Morris, Henry Thomas, Johny Brown


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.