Paroles et traduction Sarah Jarosz - Rearrange the Art
Maybe
I
could
rearrange
the
art
Может
быть,
я
мог
бы
перестроить
искусство.
That
hangs
upon
these
walls
Что
висит
на
этих
стенах
Or
maybe
I
should
not
А
может
и
не
стоит
The
masterpiece
that
lies
within
this
room
Шедевр,
который
находится
в
этой
комнате.
Has
yet
to
leave
these
halls
Еще
не
покинул
эти
залы.
And
break
through
every
door
И
прорваться
через
каждую
дверь.
But
I
lie
here
on
my
back
Но
я
лежу
здесь
на
спине.
I
stare
into
the
white
Я
вглядываюсь
в
белое.
The
lack
of
color
blinds
these
eyes
Отсутствие
цвета
ослепляет
эти
глаза.
With
silence
comes
the
sight
С
тишиной
приходит
видение.
Maybe
I
could
call
you
on
the
phone
Может,
я
позвоню
тебе
по
телефону?
Tell
you
all
my
thoughts
Расскажу
тебе
все
свои
мысли.
Or
maybe
I
should
not
А
может
и
не
стоит
These
corridors
and
empty
feathered
beds
Эти
коридоры
и
пустые
кровати
с
перьями.
Are
lacking
what
I'd
hoped
Не
хватает
того
на
что
я
надеялся
In
pictures
in
my
head
В
картинках
в
моей
голове
But
I
lie
here
on
my
back
Но
я
лежу
здесь
на
спине.
I
stare
into
the
black
Я
вглядываюсь
в
темноту.
The
lack
of
color
blinds
these
eyes
Отсутствие
цвета
ослепляет
эти
глаза.
With
darkness
comes
the
night
С
тьмой
приходит
ночь.
Maybe
I
can
do
this
on
my
own
Может
быть,
я
справлюсь
сама.
Make
way
for
solitude
Дайте
дорогу
одиночеству
Or
maybe
I
need
you
Или,
может
быть,
ты
нужна
мне?
The
ruby
hues
that
outline
all
my
words
Рубиновые
оттенки,
что
очерчивают
все
мои
слова.
Are
chapped
and
humming
chords
Потрескавшиеся
и
гудящие
аккорды
I've
never
used
before
Я
никогда
не
пользовался
ею
раньше
But
I
lie
here
on
my
back
Но
я
лежу
здесь
на
спине.
I
stare
into
the
past
Я
вглядываюсь
в
прошлое.
The
memories
cloud
my
mind
Воспоминания
затуманивают
мой
разум.
With
dreaming
comes
the
flight
С
мечтой
приходит
полет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sarah Jarosz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.