Sarah Lesch - Das mit dem Mond - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sarah Lesch - Das mit dem Mond




Das mit dem Mond
The Matter with the Moon
Vielleicht stirbt man jetzt wieder jünger
Perhaps people die younger again these days
Vielleicht nicht mehr nur anderswo
Maybe not only elsewhere
Vielleicht wär' die Wahrheit zu grausam
Perhaps the truth would be too cruel
Vielleicht war das schon immer so
Perhaps this has always been so
Vielleicht bleibt man auch wach
Perhaps people remain awake
Vielleicht spricht man darüber
Perhaps they talk about it
Vielleicht hebt man sich Zeitungen auf
Maybe they save newspapers
Vielleicht sitzt man hilflos im Zug
Perhaps they are sitting in the train helpless
Heute morgen und hat keine Karte gekauft
This morning and have bought no ticket
Und sie dreht sich und dreht sich
And it circles and circles
Und Rotwein macht Drama aus allen Banalitäten
And red wine turns all trivialities to dramas
Und sie dreht sich und dreht sich und
And it circles and circles and
Jemand wird warten und jemand wird sich verspäten
Someone will wait and someone will be late
Über allem steht da derselbe Mond
The same moon hangs above everything
Wie immer und immer wieder
As always and again and again
Und all das gab es schon einmal
And all of this has happened before
Wie Mauern, die Lügen, die Lieder
Like walls, the lies, the songs
Vielleicht war die Wahrheit erträglich
Perhaps the truth was tolerable
Vielleicht sind die Schulden egal
Maybe the debts don't matter
Vielleicht sind wir gar nicht so hilflos
Maybe we are not so helpless after all
Vielleicht haben wir eine Wahl
Perhaps we have a choice
Vielleicht geht man tanzen
Perhaps people go dancing
Vielleicht hat man Arbeit
Maybe they have work
Und versucht, die Angst zu vergessen
And try to forget their fear
Vielleicht hat man heute Nacht jemand verloren
Perhaps they have lost someone tonight
Vielleicht hat man selbst nichts zu Essen
Perhaps they themselves have nothing to eat
Und sie dreht sich und dreht sich und
And it circles and circles and
Vodka macht Unsinn aus allen Formalitäten
Vodka makes nonsense of all formalities
Und sie dreht sich und dreht sich und
And it circles and circles and
Jemand wird warten und jemand wird sich verspäten
Someone will wait and someone will be late
Über allem steht immer derselbe Mond
The same moon always hangs above everything
Wie immer und immer wieder
As always and again and again
Und all das gab es schon einmal
And all of this has happened before
Die Feinde, die Gründe, die Lieder
The enemies, the reasons, the songs
Vielleicht bist du glücklich geboren
Perhaps you were born happy
Vielleicht fühlst du dich übersehen
Perhaps you feel overlooked
Vielleicht hast du Angst vor der Freiheit
Maybe you fear freedom
Oder Angst heut' nach Hause zu gehen
Or fear going home today
Vielleicht mag man gar nichts erklären
Perhaps you don't want to explain anything at all
Vielleicht sind die Gründe egal
Maybe the reasons don't matter
Vielleicht sind wir gar nicht so hilflos
Perhaps we are not so helpless after all
Vielleicht haben wir eine Wahl
Perhaps we have a choice
Und sie dreht sich und sie dreht sich und
And it circles and circles and
Schmerz macht Soldaten aus Handwerkern und Poeten
Pain turns artisans and poets into soldiers
Und sie dreht sich und sie dreht sich und
And it circles and circles and
Alles macht aus lachenden Kindern, Kinder, die beten
Everything turns laughing children into praying children
Über allem steht immer derselbe Mond
The same moon always hangs above everything
Wie immer und immer wieder
As always and again and again
Und all das gab es schon einmal
And all of this has happened before
Die Mauern, die Lügen, die Feinde
The walls, the lies, the enemies
Die Gründe, die Fahnen, die Toten, die Lieder
The reasons, the flags, the dead, the songs






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.