Paroles et traduction Sarah Lesch - Plejaden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
sagst,
komm
wir
klauen
uns
Lebenszeit
You
say,
"Come
on,
let's
steal
some
lifetime"
Und
dann
lieben
wir
uns
ein
paar
Stunden
"And
then
we'll
love
each
other
for
a
few
hours"
So,
als
wäre
das
Leben
ein
Glühwürmchen
"As
if
life
were
a
firefly"
Und
du
hättest
es
erfunden
"And
you
had
invented
it"
Und
du
sagst,
schau
mal
hoch,
das
sind
die
Plejaden
"And
you
say,
look
up,
those
are
the
Pleiades"
Da
komm
ich
eigentlich
her
"That's
where
I
actually
come
from"
Und
da
vorn
liegt
mein
Schiff
aus
Zauberpapier
"And
there
in
front
lies
my
ship
made
of
magic
paper"
Damit
fahr
ich
uns
dann
übers
Meer
"With
that
I'll
take
us
across
the
sea"
Da
wohnen
wir
dann
in
Palästen
"There
we
will
live
in
palaces"
Da
gibt′s
einen
goldenen
Garten
"There's
a
golden
garden"
Wir
leben
von
Rauchzeug
und
Liebe
"We'll
live
on
smoke
and
love"
Das
wollen
wir
keinem
verraten
"We
don't
want
to
tell
anyone
that"
Ach
Heinrich,
dein
Herz
ist
ein
Schmetterling
Oh
Heinrich,
your
heart
is
a
butterfly
Und
dein
Wille
aus
Eisen
gemacht
And
your
will
is
made
of
iron
Und
soweit
ich
weiß
hat
keine
Seele
je
And
as
far
as
I
know,
no
soul
has
ever
So
warm
aus
zwei
Augen
gelacht
Laughed
so
warmly
from
two
eyes
Und
wann
machen
wir
diese
Reise?
"And
when
are
we
going
on
this
journey?"
Und
wenn
sie
dich
holen,
was
dann?
"And
if
they
come
for
you,
what
then?"
Du
lachst
lauter
und
leidest
leise
You
laugh
louder
and
suffer
quietly
Und
mein
Fragen
kommt
nicht
bei
dir
an
And
my
question
doesn't
reach
you
Und
so
setzt
du
die
Segel,
und
dein
Schweigen
ist
lauter
And
so
you
set
the
sails,
and
your
silence
is
louder
Als
die
Wellen
die
meterhoch
schlagen
Than
the
waves
that
are
meters
high
Und
ich
weiß
wenn
du
schweigst,
dann
meinst
du
das
so
And
I
know
when
you're
silent,
you
mean
it
Und
ich
will
mich
ja
auch
nicht
beklagen
And
I
don't
want
to
complain
Also
stag
ich
auf
und
wir
fahren
los
So
I
hoist
myself
up
and
we
set
off
Und
was
mir
wichtig
ist,
lass
ich
an
Land
And
what
is
important
to
me,
I
leave
on
land
Denn
man
nimmt
niemals
Because
you
never
take
Etwas
mit
auf
ein
Schiff
Anything
on
a
ship
Das
man
nicht
hergeben
kann
That
you
can't
give
away
Ach
Heinrich,
dein
Herz
ist
ein
Ozean
Oh
Heinrich,
your
heart
is
an
ocean
Und
dein
Wille
aus
Eisen
gemacht
And
your
will
is
made
of
iron
Und
soweit
ich
weiß
hat
keine
Seele
je
And
as
far
as
I
know,
no
soul
has
ever
So
warm
aus
zwei
Augen
gelacht
Laughed
so
warmly
from
two
eyes
Ach
Heinrich
dein
Stolz
ist
ein
Felsen
Oh
Heinrich,
your
pride
is
a
rock
Und
dein
Lachen
bringt
mich
wieder
heim
And
your
laughter
brings
me
home
again
Und
solange
du
hier
existierst
auf
der
Welt
And
as
long
as
you
exist
in
this
world
Bin
ich
nie
wieder
allein
I'll
never
be
alone
again
Die
Sonne
geht
unter
und
ein
Sturm
zieht
herauf
The
sun
goes
down
and
a
storm
is
coming
Ich
hab
Angst
vor
der
Flut
I'm
afraid
of
the
flood
Das
Meer
reißt
uns
bald
in
die
Tiefe
The
sea
will
soon
tear
us
into
the
depths
Du
sagst
immer
noch,
alles
wird
gut
You
still
say,
everything
will
be
fine
Heinrich
sag,
hast
du
gelogen?
Heinrich,
tell
me,
did
you
lie?
Sag
mir
dass
das
nicht
stimmt
Tell
me
that's
not
true
Du
hast
es
mit
Hände
zeigen
geschworen
You
swore
with
your
hand
gestures
Dass
du
ganz
sicher
weißt
wie
man
schwimmt
That
you
know
for
sure
how
to
swim
Und
jetzt
sind
wir
hier
draußen
auf
deinem
Schiff
aus
Papier
And
now
we're
out
here
on
your
paper
ship
Schau,
meine
Füße
sind
nass
Look,
my
feet
are
wet
Und
ich
singe,
ich
sing
ja
so
laut
ich
nur
kann
And
I
sing,
I
sing
as
loud
as
I
can
Heinrich!
Nun
tu
doch
was
Heinrich!
Now
do
something
Und
wo
sind
denn
jetzt
nun
die
Paläste
And
where
are
the
palaces
now
Und
hast
du
dir
selber
geglaubt?
And
did
you
believe
yourself?
Und
die
Lebenszeit
du
geklaut
hast
für
uns
And
the
lifetime
you
stole
for
us
Ist
nun
schon
längst
aufgebraucht
Has
long
since
been
used
up
Das
Meer
ist
so
dunkel,
ach
Heinrich,
sag
The
sea
is
so
dark,
oh
Heinrich,
tell
me
Ist
dort
dieser
goldene
Garten?
Is
that
golden
garden
there?
Und
du
sagst:
Keine
Angst,
wenn
wir
sterben
heut
Nacht
And
you
say:
Don't
worry,
if
we
die
tonight
Dann
zeig
ich
dir
die
Plejaden
Then
I'll
show
you
the
Pleiades
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sarah Lesch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.