Sarah Masen - 75 Grains Of Sand - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sarah Masen - 75 Grains Of Sand




75 Grains Of Sand
75 пеcчинок
Penny's got a new outlook this year
У Пенни в этом году новый взгляд на жизнь,
At least that's what she'd like to hear
По крайней мере, это то, что она хотела бы услышать,
Though I'd beg to differ
Хотя я бы поспорила,
Because all is still the same back home
Потому что дома все по-прежнему,
Started with the world on fire last fall
Началось с того, что прошлой осенью мир загорелся,
Seems it was the spark of something small
Кажется, это была искра чего-то маленького,
That grew with conviction
Что росло с убежденностью,
A personal mission
Личная миссия,
And what she wouldn't give
И что бы она ни дала,
To hold them in her hands
Чтобы держать их в своих руках,
Those seventy-five little grains of sand
Эти семьдесят пять песчинок.
April was a night of nothing new
Апрель был ночью ничего нового,
But holding what she thought was true
Но держала то, что считала правдой,
Dawn only backwards
Рассвет только наоборот,
A sunset to start her day
Закат, чтобы начать свой день,
And everything she used to choke at school
И все, на что она раньше жаловалась в школе,
Swallowing the whole of untold rules
Проглатывая все невысказанные правила,
Filled with desire all set on fire
Наполненная желанием, охваченная огнем,
And what she wouldn't give
И что бы она ни дала,
To hold them in her hands
Чтобы держать их в своих руках,
Those seventy-five little grains of sand
Эти семьдесят пять песчинок.
A glimpse of the now
Про glimpse of сейчас,
That would change the then
Это изменило бы тогда,
Those seventy-five little grains of sand
Эти семьдесят пять песчинок.
And all is falling quite undone
И все рушится,
She's letting go letting go for what's to come
Она отпускает, отпускает то, что должно произойти,
Hope sometimes can blind the heart
Надежда иногда может ослепить сердце,
Calling light what breathes like dark
Называя светом то, что дышит тьмой,
Mistaken provisions
Ошибочные положения
Can lengthen the distance
Может увеличить расстояние
And shatter our own visions
И разрушить наши собственные видения,
What we wouldn't give
Чего бы мы ни дали,
To hold them in our hands
Чтобы держать их в наших руках,
Those seventy-five little grains of sand
Эти семьдесят пять песчинок.
A glimpse of the now
Про glimpse of сейчас,
That would change the then
Это изменило бы тогда,
Those seventy-five little grains of sand
Эти семьдесят пять песчинок.
Mercy sure thing
Милость, конечно,
The tension is evidence that I'm alive and able to respond To the movement of
Напряжение это доказательство того, что я жив и способен реагировать на движение
Spirit the good the terrible
Духа, хорошего, ужасного,
Mercy I cannot see without closing my eyes
Милость, которую я не вижу, не закрыв глаза,
Must be a plot 75
Должно быть, это сюжет 75.





Writer(s): Sarah Masen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.