Paroles et traduction Sarah McLachlan - Answer - Talvin Singh Remix
Answer - Talvin Singh Remix
Ответ - Talvin Singh Remix
I
will
be
the
answer
Я
буду
ответом,
At
the
end
of
the
line
В
конце
пути.
I
will
be
there
for
you
Я
буду
рядом,
While
you
take
the
time
Пока
ты
в
пути.
In
the
burning
of
uncertainty
В
огне
неуверенности
I
will
be
your
solid
ground
Я
буду
твоей
твердой
землей,
I
will
hold
the
balance
Я
сохраню
равновесие,
If
you
can't
look
down
Если
ты
не
можешь
смотреть
вниз.
If
it
takes
my
whole
life
Даже
если
это
займет
всю
мою
жизнь,
I
won't
break,
I
won't
bend
Я
не
сломаюсь,
не
согнусь.
It
will
all
be
worth
it
Все
это
будет
стоить
того,
Worth
it
in
the
end
Стоить
того,
в
конце.
â€
Cause
I
can
only
tell
you
what
I
know
â€
Ведь
я
могу
сказать
тебе
только
то,
что
знаю,
That
I
need
you
in
my
life
Что
ты
нужен
мне
в
жизни,
And
when
the
stars
have
all
gone
out
И
когда
все
звезды
погаснут,
You'll
still
be
burning
so
bright
Ты
будешь
по-прежнему
сиять
так
ярко.
Cast
me
gently
into
morning
Окуни
меня
нежно
в
утро,
For
the
night
has
been
unkind
Ибо
ночь
была
жестока.
Take
me
to
a
place
so
holy
Унеси
меня
в
место
столь
святое,
That
I
can
wash
this
from
my
mind
Чтобы
я
могла
смыть
это
из
памяти.
Choosin'
not
to
fight
Выбирая
не
бороться,
Choosin'
not
to
fight
Выбирая
не
бороться.
If
it
takes
my
whole
life
Даже
если
это
займет
всю
мою
жизнь,
I
won't
break,
I
won't
bend
Я
не
сломаюсь,
не
согнусь.
It
will
all
be
worth
it
Все
это
будет
стоить
того,
Worth
it
in
the
end
Стоить
того,
в
конце.
â€
Cause
I
can
only
tell
you
what
I
know
â€
Ведь
я
могу
сказать
тебе
только
то,
что
знаю,
That
I
need
you
in
my
life
Что
ты
нужен
мне
в
жизни,
And
when
the
stars
have
all
burned
out
И
когда
все
звезды
погаснут,
You'll
still
be
burning
so
bright
Ты
будешь
по-прежнему
сиять
так
ярко.
Cast
me
gently
into
morning
Окуни
меня
нежно
в
утро,
For
the
night
has
been
unkind
Ибо
ночь
была
жестока.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sarah Ann Mclachlan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.