Sarah McLachlan - I Heard the Bells On Christmas Day - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sarah McLachlan - I Heard the Bells On Christmas Day




I Heard the Bells On Christmas Day
Я слышала звон колоколов в Рождество
I heard the bells on Christmas Day
Я слышала звон колоколов в Рождество,
Their old familiar carols play
Их старые, знакомые песни лились,
And wild and sweet, the words repeat
И дивно, сладко слова повторялись
Of peace on earth, good will to men
О мире на земле, добре к людям.
I thought how as the day had come
Я думала, как день настал,
The belfries of all Christendom
Колокольни всего христианского мира
Had rolled along the unbroken song
Разнесли по земле непрерывную песню
Of peace on earth, good will to men
О мире на земле, добре к людям.
And in despair, I bowed my head
И в отчаянии я склонила голову,
"There is no peace on earth," I said
"Нет мира на земле", - сказала я,
For hate is strong and mocks the song
Ведь ненависть сильна и глумится над песней
Of peace on earth, good will to men
О мире на земле, добре к людям.
Then pealed the bells, more loud and deep
Затем зазвонили колокола, громче и глубже,
God is not dead, nor doth he sleep
Бог не умер и не спит,
The wrong shall fail, the right prevail
Зло потерпит поражение, добро восторжествует
With peace on earth, good will to men
С миром на земле, добром к людям.





Writer(s): Traditional, Sarah Mclachlan, Pierre Marchand


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.