Paroles et traduction Sarah McLachlan - Out Of The Shadows
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out Of The Shadows
Вне теней
Crouching
down
inside
a
deep
ravine
Спрятавшись
глубоко
в
овраге,
Those
angry
cries
pass
quickly
by,
can′t
be
seen
Эти
гневные
крики
быстро
проносятся
мимо,
их
не
видно.
So
many
ways
spent
hiding
in
so
many
undone
plans
Так
много
способов
спрятаться
в
стольких
нереализованных
планах,
Forgetting
what
it's
like
to
fight
when
no
one
understands
Забывая,
каково
это
бороться,
когда
никто
не
понимает.
Close
call
there
in
the
shadows
Чудом
избежала
опасности
в
тенях,
There′s
a
fear
in
the
dark
Там,
в
темноте,
есть
страх.
There's
no
one
out
there
Там
никого
нет.
All
those
memories,
pain
and
anger,
flood
back
one
by
one
Все
эти
воспоминания,
боль
и
гнев
возвращаются
одно
за
другим,
They
must
be
just
around
the
bend,
they
always
come
Они
должны
быть
где-то
рядом,
они
всегда
приходят.
At
night
as
I
lay
sleeping
they
come
to
me
in
herds
Ночью,
когда
я
сплю,
они
приходят
ко
мне
толпами,
Their
lies
remain,
the
dreams
the
same,
it's
only
fleeting
words
Их
ложь
остается,
сны
те
же,
это
всего
лишь
мимолетные
слова.
No
one
calls,
there
in
the
shadows
Никто
не
зовет
там,
в
тенях,
There′s
no
end
to
the
dark
Нет
конца
темноте,
′Cause
there's
no
one
out
there,
no
one
but
me...
Потому
что
там
никого
нет,
кроме
меня...
The
hours
pass
so
slowly,
the
life′s
slipping
out
of
me
Часы
тянутся
так
медленно,
жизнь
ускользает
от
меня,
No
way's
the
right
way,
is
there
a
way
out
for
me
Нет
правильного
пути,
есть
ли
выход
для
меня?
My
life′s
slipping
out...
Моя
жизнь
ускользает...
Rising
up,
the
night
is
done,
and
now
the
bright
lights
come
Поднимаюсь,
ночь
прошла,
и
теперь
приходит
яркий
свет,
Held
back
in
my
pittied
world
where
everything's
undone
Задержалась
в
моем
жалком
мире,
где
все
разрушено,
A
cold
wind
blows
right
through
me,
I′ve
made
a
hollow
shell
Холодный
ветер
пронизывает
меня
насквозь,
я
стала
пустой
оболочкой,
There's
nothing
left,
just
ash
remains,
enrich
the
soul,
no
soul,
no
soul
Ничего
не
осталось,
только
пепел,
обогатить
душу,
нет
души,
нет
души.
Close
call
there
in
the
shadows
Чудом
избежала
опасности
в
тенях,
There's
an
end
to
the
dark
Есть
конец
темноте,
′Cause
there′s
someone
out
there,
someone
like
me
Потому
что
там
кто-то
есть,
кто-то,
как
я.
The
hours
pass
so
slowly,
the
life's
slipping
out
of
me
Часы
тянутся
так
медленно,
жизнь
ускользает
от
меня,
No
way′s
the
right
way,
is
there
a
way
out
for
me
Нет
правильного
пути,
есть
ли
выход
для
меня?
The
hours
pass
so
slowly,
the
life's
slipping
out
of
me,
is
there
a
way
out
for
me
Часы
тянутся
так
медленно,
жизнь
ускользает
от
меня,
есть
ли
выход
для
меня?
The
hours
pass
so
slowly,
the
life′s
slipping
out
of
me,
is
there
a
way
out
for
me
Часы
тянутся
так
медленно,
жизнь
ускользает
от
меня,
есть
ли
выход
для
меня?
There
must
be
a
way
out
for
me
Должен
быть
выход
для
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sarah Mclachlan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.