Sarah McLachlan - Out Of The Shadows - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sarah McLachlan - Out Of The Shadows




Crouching down inside a deep ravine
Присел на корточки в глубоком овраге.
Those angry cries pass quickly by, can′t be seen
Эти гневные крики быстро проходят мимо, их не видно.
So many ways spent hiding in so many undone plans
Так много способов потрачено, прячась за столькими несбывшимися планами.
Forgetting what it's like to fight when no one understands
Забыть, каково это-сражаться, когда никто не понимает.
Close call there in the shadows
Близкий конец там, в тени.
There′s a fear in the dark
В темноте есть страх.
There's no one out there
Там никого нет.
All those memories, pain and anger, flood back one by one
Все эти воспоминания, боль и гнев, нахлынули один за другим.
They must be just around the bend, they always come
Они должны быть прямо за поворотом, они всегда приходят.
At night as I lay sleeping they come to me in herds
Ночью, когда я сплю, они приходят ко мне стадами.
Their lies remain, the dreams the same, it's only fleeting words
Их ложь осталась, мечты остались прежними, это лишь мимолетные слова.
No one calls, there in the shadows
Никто не зовет, там, в тени.
There′s no end to the dark
Тьме нет конца.
′Cause there's no one out there, no one but me...
Потому что там никого нет, никого, кроме меня...
The hours pass so slowly, the life′s slipping out of me
Часы тянутся так медленно, жизнь ускользает из меня.
No way's the right way, is there a way out for me
Нет правильного пути, есть ли для меня выход?
My life′s slipping out...
Моя жизнь ускользает...
Rising up, the night is done, and now the bright lights come
Вставая, ночь закончилась, и теперь появляются яркие огни.
Held back in my pittied world where everything's undone
Сдерживаемый в моем опустошенном мире, где все разрушено.
A cold wind blows right through me, I′ve made a hollow shell
Холодный ветер дует прямо сквозь меня, я сделал пустую оболочку.
There's nothing left, just ash remains, enrich the soul, no soul, no soul
Ничего не осталось, только пепел остался, обогати душу, нет души, нет души.
Close call there in the shadows
Близкий конец там, в тени.
There's an end to the dark
Тьме пришел конец.
′Cause there′s someone out there, someone like me
Потому что там есть кто-то, кто-то вроде меня.
The hours pass so slowly, the life's slipping out of me
Часы тянутся так медленно, жизнь ускользает из меня.
No way′s the right way, is there a way out for me
Нет правильного пути, есть ли для меня выход?
The hours pass so slowly, the life's slipping out of me, is there a way out for me
Часы проходят так медленно, жизнь ускользает из меня, есть ли для меня выход?
The hours pass so slowly, the life′s slipping out of me, is there a way out for me
Часы проходят так медленно, жизнь ускользает из меня, есть ли для меня выход?
There must be a way out for me
Для меня должен быть выход.





Writer(s): Sarah Mclachlan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.