Sarah McLachlan - Out Of The Shadows - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sarah McLachlan - Out Of The Shadows




Out Of The Shadows
Вне теней
Crouching down inside a deep ravine
Спрятавшись глубоко в овраге,
Those angry cries pass quickly by, can′t be seen
Эти гневные крики быстро проносятся мимо, их не видно.
So many ways spent hiding in so many undone plans
Так много способов спрятаться в стольких нереализованных планах,
Forgetting what it's like to fight when no one understands
Забывая, каково это бороться, когда никто не понимает.
Close call there in the shadows
Чудом избежала опасности в тенях,
There′s a fear in the dark
Там, в темноте, есть страх.
There's no one out there
Там никого нет.
All those memories, pain and anger, flood back one by one
Все эти воспоминания, боль и гнев возвращаются одно за другим,
They must be just around the bend, they always come
Они должны быть где-то рядом, они всегда приходят.
At night as I lay sleeping they come to me in herds
Ночью, когда я сплю, они приходят ко мне толпами,
Their lies remain, the dreams the same, it's only fleeting words
Их ложь остается, сны те же, это всего лишь мимолетные слова.
No one calls, there in the shadows
Никто не зовет там, в тенях,
There′s no end to the dark
Нет конца темноте,
′Cause there's no one out there, no one but me...
Потому что там никого нет, кроме меня...
The hours pass so slowly, the life′s slipping out of me
Часы тянутся так медленно, жизнь ускользает от меня,
No way's the right way, is there a way out for me
Нет правильного пути, есть ли выход для меня?
My life′s slipping out...
Моя жизнь ускользает...
Rising up, the night is done, and now the bright lights come
Поднимаюсь, ночь прошла, и теперь приходит яркий свет,
Held back in my pittied world where everything's undone
Задержалась в моем жалком мире, где все разрушено,
A cold wind blows right through me, I′ve made a hollow shell
Холодный ветер пронизывает меня насквозь, я стала пустой оболочкой,
There's nothing left, just ash remains, enrich the soul, no soul, no soul
Ничего не осталось, только пепел, обогатить душу, нет души, нет души.
Close call there in the shadows
Чудом избежала опасности в тенях,
There's an end to the dark
Есть конец темноте,
′Cause there′s someone out there, someone like me
Потому что там кто-то есть, кто-то, как я.
The hours pass so slowly, the life's slipping out of me
Часы тянутся так медленно, жизнь ускользает от меня,
No way′s the right way, is there a way out for me
Нет правильного пути, есть ли выход для меня?
The hours pass so slowly, the life's slipping out of me, is there a way out for me
Часы тянутся так медленно, жизнь ускользает от меня, есть ли выход для меня?
The hours pass so slowly, the life′s slipping out of me, is there a way out for me
Часы тянутся так медленно, жизнь ускользает от меня, есть ли выход для меня?
There must be a way out for me
Должен быть выход для меня.





Writer(s): Sarah Mclachlan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.