Paroles et traduction Sarah McLachlan - What Child Is This (Greensleeves)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Child Is This (Greensleeves)
Какой это ребенок? (Greensleeves)
What
child
is
this,
who,
laid
to
rest
Какой
это
ребенок,
что,
уложенный
спать,
On
Mary's
lap,
is
sleeping?
На
коленях
Марии,
спит?
Whom
angels
greet
with
voices
sweet
Кого
ангелы
встречают
сладкими
голосами,
While
shepherds
watch
are
keeping?
Пока
пастухи
несут
свою
вахту?
This,
this
is
Christ
the
King
Это,
это
Христос
Царь,
Whom
shepherds
guard
and
angels
sing
Кого
пастухи
охраняют,
а
ангелы
поют,
Haste,
haste
to
bring
him
praise
Спешите,
спешите
воздать
ему
хвалу,
The
Babe,
the
Son
of
Mary!
Младенец,
Сын
Марии!
So
bring
Him
incense,
gold,
and
myrrh
Так
принесите
Ему
ладан,
золото
и
мирру,
Come
peasant
king
to
praise
Him
Придите,
Царь-крестьянин,
чтобы
восхвалить
Его,
The
King
of
kings,
of
glory
brings
Царь
царей,
приносящий
славу,
Let
loving
hearts
enthrone
Him
Пусть
любящие
сердца
возведут
Его
на
престол.
Raise,
raise
the
song
on
high
Вознесите,
вознесите
песню
ввысь,
(Let
singing
fume)
the
earth
and
sky
(Пусть
пение
окутает)
землю
и
небо,
Joy,
joy,
for
Christ
is
born
Радость,
радость,
ибо
Христос
родился,
The
Babe,
the
Son
of
Mary!
Младенец,
Сын
Марии!
What
child
is
this,
who,
laid
to
rest
Какой
это
ребенок,
что,
уложенный
спать,
On
Mary's
lap,
is
sleeping?
На
коленях
Марии,
спит?
Whom
angels
greet
with
voices
sweet
Кого
ангелы
встречают
сладкими
голосами,
While
shepherds
watch
are
keeping?
Пока
пастухи
несут
свою
вахту?
This,
this
is
Christ
the
King
Это,
это
Христос
Царь,
Whom
shepherds
watch
and
angels
sing
Кого
пастухи
стерегут,
а
ангелы
поют,
Haste,
Haste
to
bring
him
grace
Спешите,
спешите
воздать
ему
благодать,
The
Babe,
the
Son
of
Mary!
Младенец,
Сын
Марии!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sarah Ann Mclachlan, Pierre Marchand
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.