Sarah McLachlan - Winter Wonderland - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sarah McLachlan - Winter Wonderland




Winter Wonderland
Зимняя сказка
Sleigh bells ring, are you listening?
Слышишь, как звенят бубенцы?
In the lane, snow is glistening
В переулке снег искрится.
A beautiful sight,
Какой красивый вид,
We're happy tonight.
Мы счастливы сегодня.
Walking in a winter wonderland.
Гуляем в зимней сказке.
Gone away is the bluebird,
Синяя птица улетела,
Here to stay is a new bird
Новая птица здесь осталась,
He sings a love song, as we go along
Она поет песню о любви, пока мы идем
Walking in a winter wonderland.
Гуляем в зимней сказке.
In the meadow we can build a snowman,
На лугу мы можем слепить снеговика,
And pretend that he is Parson Brown
И представить, что он - Пастор Браун.
He'll say: Are you married? We'll say: No man,
Он спросит: "Вы женаты?", Мы скажем: "Нет, пока",
But you can do the job when you're in town.
Но ты можешь нас обвенчать, когда будешь в городе.
Later on, we'll conspire,
Позже, мы будем строить планы,
As we dream by the fire
Мечтая у огня,
To face unafraid, the plans that we've made,
Чтобы бесстрашно встретить то, что задумали,
Walking in a winter wonderland.
Гуляя в зимней сказке.
In the meadow we can build a snowman
На лугу мы можем слепить снеговика,
And pretend that he's a circus clown
И представить, что он - цирковой клоун.
We'll have lots of fun with Mr. Snowman
Мы повеселимся с мистером Снеговиком,
Until the other kids knock him down
Пока другие дети не собьют его.
When it snows ain't it thrilling
Когда идет снег, разве это не волнующе?
Though your nose get's a chilling
Пусть даже твой нос замерзает,
We'll frolic and play the Eskimo way
Мы будем резвиться и играть, как эскимосы,
Waking in a winter wonderland
Пробуждаясь в зимней сказке.
Walking in a winter wonderland.
Гуляя в зимней сказке.





Writer(s): FELIX BERNARD, DICK SMITH


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.