Paroles et traduction Sarah Reeves - My Favorite Things
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Favorite Things
Мои любимые вещи
Raindrops
on
roses
and
whiskers
on
kittens
Капли
дождя
на
розах
и
усики
у
котят,
Bright
copper
kettles
and
warm
woolen
mittens
Блестящие
медные
чайники
и
теплые
шерстяные
варежки,
Brown
paper
packages
tied
up
with
string
Коричневые
бумажные
пакеты,
перевязанные
бечевкой,
These
are
a
few
of
my
favorite
things
Это
лишь
некоторые
из
моих
любимых
вещей.
Cream
colored
ponies
and
crisp
apple
strudels
Кремовые
пони
и
хрустящие
яблочные
штрудели,
Door
bells
and
sleigh
bells
and
schnitzel
with
noodles
Звон
дверных
и
саночных
колокольчиков,
и
шницель
с
лапшой,
Wild
geese
that
fly
with
the
moon
on
their
wings
Дикие
гуси,
что
летят
с
луной
на
крыльях,
These
are
a
few
of
my
favorite
things
Это
лишь
некоторые
из
моих
любимых
вещей.
Girls
in
white
dresses
with
blue
satin
sashes
Девушки
в
белых
платьях
с
голубыми
атласными
лентами,
Snowflakes
that
stay
on
my
nose
and
eyelashes
Снежинки,
что
остаются
на
моем
носу
и
ресницах,
Silver
white
winters
that
melt
into
spring
Серебристо-белые
зимы,
которые
тают
весной,
These
are
a
few
of
my
favorite
things
Это
лишь
некоторые
из
моих
любимых
вещей.
When
the
dog
bites
Когда
кусает
собака,
When
the
bee
stings
Когда
жалит
пчела,
When
I'm
feeling
sad
Когда
мне
грустно,
I
simply
remember
my
favorite
things
Я
просто
вспоминаю
свои
любимые
вещи,
And
then
I
don't
feel
so
bad
И
тогда
мне
уже
не
так
плохо.
Raindrops
on
roses
and
whiskers
on
kittens
Капли
дождя
на
розах
и
усики
у
котят,
Bright
copper
kettles
and
warm
woolen
mittens
Блестящие
медные
чайники
и
теплые
шерстяные
варежки,
Brown
paper
packages
tied
up
with
string
Коричневые
бумажные
пакеты,
перевязанные
бечевкой,
These
are
a
few
of
my
favorite
things
Это
лишь
некоторые
из
моих
любимых
вещей.
When
the
dog
bites
Когда
кусает
собака,
When
the
bee
stings
Когда
жалит
пчела,
When
I'm
feeling
sad
Когда
мне
грустно,
I
simply
remember
my
favorite
things
Я
просто
вспоминаю
свои
любимые
вещи,
And
then
I
don't
feel
so
bad
И
тогда
мне
уже
не
так
плохо.
Oh,
I
don't
feel
so
bad
О,
мне
уже
не
так
плохо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Rodgers, Oscar Hammerstein Ii, Oscar Hammerstein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.