Paroles et traduction Sarah Riani - La nuit je fume
La nuit je fume
Ночью я курю
Assise
au
milieu
de
nulle
part
Сижу
посреди
ничего,
Je
peux
bien
pleurer
mille
fois
Могу
плакать
хоть
тысячу
раз,
Et
qui
peut
bien
me
voir
la
nuit
noire
И
кто
же
увидит
меня
в
кромешной
тьме,
Perdre
une
moitié
de
moi
Теряющую
половину
себя.
J'allume
une
cigarette
personne
ne
comprendra
Прикуриваю
сигарету,
никто
не
поймет,
J'arrêterais
demain
peut-être
ou
pas
Брошу
завтра,
а
может,
и
нет.
La
nuit
je
fume
Ночью
я
курю,
Si
souvent
j'ai
le
cœur
en
cendre
Так
часто
мое
сердце
- пепел,
Je
me
laisse
partir
en
fumée
Я
позволяю
себе
раствориться
в
дыме.
La
nuit
je
fume
Ночью
я
курю,
Quand
la
vie
ne
veut
rien
entendre
Когда
жизнь
не
хочет
ничего
слышать,
Je
la
laisse
me
consumer
Позволяю
ей
испепелить
меня.
La
nuit
je
fume
Ночью
я
курю,
Peu
à
peu
à
petit
feu
Постепенно,
понемногу,
J'ai
le
cœur
qui
brûle
Мое
сердце
горит.
La
nuit
je
fume
pour
oublier
Ночью
я
курю,
чтобы
забыть,
Ce
que
la
vie
ne
m'a
pas
donné
То,
что
жизнь
мне
не
дала.
Assise
au
milieu
de
nulle
part
Сижу
посреди
ничего,
La
nuit
me
va
si
bien
Ночь
так
мне
идет.
Je
voudrais
fuir
ma
mémoire
Я
хотела
бы
сбежать
от
своей
памяти,
Et
cette
putain
ne
lâche
rien
Но
эта
сука
ни
за
что
не
отстанет.
J'allume
une
cigarette
personne
ne
comprendra
Прикуриваю
сигарету,
никто
не
поймет,
J'arrêterais
demain
peut-être
ou
pas
Брошу
завтра,
а
может,
и
нет.
La
nuit
je
fume
Ночью
я
курю,
Si
souvent
j'ai
le
cœur
en
cendre
Так
часто
мое
сердце
- пепел,
Je
me
laisse
partir
en
fumée
Я
позволяю
себе
раствориться
в
дыме.
La
nuit
je
fume
Ночью
я
курю,
Quand
la
vie
ne
veut
rien
entendre
Когда
жизнь
не
хочет
ничего
слышать,
Je
la
laisse
me
consumer
Позволяю
ей
испепелить
меня.
La
nuit
je
fume
Ночью
я
курю,
Peu
à
peu
à
petit
feu
Постепенно,
понемногу,
J'ai
le
cœur
qui
brûle
Мое
сердце
горит.
La
nuit
je
fume
pour
oublier
Ночью
я
курю,
чтобы
забыть,
Ce
que
la
vie
ne
m'a
pas
donné
То,
что
жизнь
мне
не
дала.
La
nuit
je
fume
Ночью
я
курю,
Si
souvent
j'ai
le
cœur
en
cendre
Так
часто
мое
сердце
- пепел,
Je
me
laisse
partir
en
fumée
Я
позволяю
себе
раствориться
в
дыме.
La
nuit
je
fume
Ночью
я
курю,
Quand
la
vie
ne
veut
rien
entendre
Когда
жизнь
не
хочет
ничего
слышать,
Je
la
laisse
me
consumer
Позволяю
ей
испепелить
меня.
La
nuit
je
fume
Ночью
я
курю,
Peu
à
peu
à
petit
feu
Постепенно,
понемногу,
J'ai
le
cœur
qui
brûle
Мое
сердце
горит.
La
nuit
je
fume
pour
oublier
Ночью
я
курю,
чтобы
забыть,
Ce
que
la
vie
ne
m'a
pas
donné
То,
что
жизнь
мне
не
дала.
Ce
que
la
vie
ne
m'a
pas
donné
То,
что
жизнь
мне
не
дала.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sarah Riaini, Brahim Derkaoui
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.