Paroles et traduction Sarah Riani - Tout Etait Ecrit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout Etait Ecrit
All Was Written
Tout
était
joué,
All
was
predicted,
C'était
gravé,
écrit
noir
sur
blanc
It
was
written
down
in
black
and
white
Partir
ou
rester,
Leave
or
stay,
Continuer
à
faire
semblant
Continue
living
the
lie
J'ai
longtemps
cherché
I
searched
for
a
long
time
Ce
qui
n'allait
pas,
en
réponse
à
mes
larmes
For
what
was
wrong
in
my
life
that
made
me
always
cry
Le
temps
m'a
laissé
comprendre
que
ce
destin
ne
m'allait
pas
Time
taught
me
that
this
destiny
was
not
for
me
J'aurais
pu
suivre
les
lignes
de
ma
main
I
could
have
followed
the
lines
in
my
hand
J'aurais
pu
suivre
ce
chemin
I
could
have
followed
that
path
Et
faire
comme
si
j'étais
voué
en
secret
à
être
une
autre
que
moi
And
pretended
that
I
was
destined
to
be
someone
other
than
myself
J'aurais
pu
suivre
sans
faire
de
détour
I
could
have
followed
it
without
any
mistakes
J'aurais
pu
suivre
ce
parcours
I
could
have
taken
that
route
Et
faire
comme
si
j'aimais,
And
pretended
that
I
loved
you,
Faire
comme
si
c'était
la
seule
chance
qu'il
me
restait
Pretended
that
this
was
the
only
chance
I'd
ever
have
Parce
que
tout
était
écrit
Because
everything
was
written
down,
Je
savais
mais
je
n'ai
rien
lu
I
knew
it
but
I
didn't
read
Dans
le
conte
de
ma
vie
The
story
of
my
life
J'ai
effacé
ce
qui
était
prévu
I
erased
what
was
supposed
to
happen
Parce
que
tout
était
écrit
Because
everything
was
written
down,
Je
savais
mais
je
n'ai
rien
lu
I
knew
it
but
I
didn't
read
Dans
le
conte
de
ma
vie
The
story
of
my
life
J'ai
réécris
l'histoire
comme
je
l'ai
voulu
I
rewrote
the
story
the
way
I
wanted
it
Tu
avais
tout
pour
que
je
reste
You
had
everything
to
make
me
stay,
Tout
pour
que
je
tombe
Everything
to
make
me
fall.
Tu
avais
tout
pour
que
je
t'aime
You
had
everything
to
make
me
love
you,
Un
peu
plus
chaque
seconde
More
every
second.
J'aurais
dû
y
croire
I
should
have
believed
it,
Comme
le
dit
l'histoire
et
vivre
sans
compter
Like
the
story
says,
and
lived
my
life.
Mais
je
n'ai
rien
voulu
voir
But
I
didn't
want
to
see
J'ai
préféré
te
laisser
t'en
aller
I
preferred
letting
you
go.
J'aurais
pu
suivre
les
lignes
de
ma
main
I
could
have
followed
the
lines
in
my
hand
J'aurais
pu
suivre
ce
chemin
I
could
have
followed
that
path
Et
faire
comme
si
j'étais
voué
en
secret
à
être
une
autre
que
moi
And
pretended
that
I
was
destined
to
be
someone
other
than
myself
J'aurais
pu
suivre
sans
faire
de
détour
I
could
have
followed
it
without
any
mistakes
J'aurais
pu
suivre
ce
parcours
I
could
have
taken
that
route
Et
faire
comme
si
j'aimais,
And
pretended
that
I
loved
you,
Faire
comme
si
c'était
la
seule
chance
qu'il
me
restait
Pretended
that
this
was
the
only
chance
I'd
ever
have
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sarah Riaini, Luc Leroy, Yann Mace, Acia Telma, Acia Telmat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.