Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout simplement
Ganz einfach
Combien
de
fois
faut
t'il
qu'on
se
gache
Wie
oft
müssen
wir
uns
noch
verletzen,
Dis
combien
de
fois
encore
Sag,
wie
oft
noch
Va
t'il
falloir
que
l'on
se
fachent
Müssen
wir
uns
noch
streiten,
Pour
savoir
Um
zu
wissen,
Qui
as
raison
ou
tord
Wer
Recht
oder
Unrecht
hat?
Pourquoi
faut
t'il
que
l'on
se
perdent
Warum
müssen
wir
uns
verlieren?
Pourquoi
faut
t'il
encore
et
encore
Warum
muss
es
immer
und
immer
wieder
sein,
Que
l'on
se
fassent
autant
de
peine
Dass
wir
uns
so
wehtun,
Jusqu'a
s'aimer
moins
fort
Bis
wir
uns
weniger
lieben?
Laissons
nous
le
temps
de
temps
en
temps
Lass
uns
von
Zeit
zu
Zeit
Zeit,
Tout
simplement,
Tout
simplement
Ganz
einfach,
ganz
einfach.
Aimons
nous
sans
trop
de
difference
Lass
uns
lieben,
ohne
zu
viele
Unterschiede,
Tout
doucement,
tout
doucement
Ganz
sanft,
ganz
sanft.
A
travers
la
pluie
et
travers
l'orage
Durch
Regen
und
Sturm,
Pourquois
ne
pas
apprendre
a
tourner
la
page
Warum
lernen
wir
nicht
einfach,
umzublättern?
Aimons
nous
comme
on
s'aimer
avant
Lass
uns
lieben,
wie
wir
uns
früher
geliebt
haben,
Tout
simplement,
tout
simplement,
tout
simplement
Ganz
einfach,
ganz
einfach,
ganz
einfach.
Il
y
a
des
fois
ou
tout
s'arrete
Es
gibt
Zeiten,
da
bleibt
alles
stehen,
Des
fois
ou
tout
nous
depasse
Zeiten,
da
überfordert
uns
alles,
Quand
ls
mots
que
l'on
se
jette
au
fond
de
nous
prennent
trop
de
place
Wenn
die
Worte,
die
wir
uns
zuwerfen,
zu
viel
Platz
in
uns
einnehmen.
Pourquoi
laisse
t'on
encore
s'envoler
Warum
lassen
wir
immer
noch
entfliegen,
Le
peut
qu'il
nous
reste,
qu'il
nous
reste
Das
Wenige,
das
uns
bleibt,
das
uns
bleibt?
Pourquoi
ne
pas
juste
s'aimer
et
tenir
la
promesse
Warum
lieben
wir
uns
nicht
einfach
und
halten
das
Versprechen?
Laissons
nous
le
temps
de
temps
en
temps
Lass
uns
von
Zeit
zu
Zeit
Zeit,
Tout
simplement,
Tout
simplement
Ganz
einfach,
ganz
einfach.
Aimons
nous
sans
trop
de
difference
Lass
uns
lieben,
ohne
zu
viele
Unterschiede,
Tout
doucement,
tout
doucement
Ganz
sanft,
ganz
sanft.
A
travers
la
pluie
et
a
travers
l'orage
Durch
Regen
und
durch
den
Sturm,
Pourquois
ne
pas
juste
apprendre
a
tourner
la
page
Warum
lernen
wir
nicht
einfach,
umzublättern?
Aimons
nous
comme
on
s'aimer
avant
Lass
uns
lieben,
wie
wir
uns
früher
geliebt
haben,
Tout
simplement,
tout
simplement,
tout
simplement
Ganz
einfach,
ganz
einfach,
ganz
einfach.
Nos
coeurs
se
font
trop
lourd
Unsere
Herzen
werden
zu
schwer,
Laissons
de
coter
les
mauvais
jours
Lass
uns
die
schlechten
Tage
hinter
uns
lassen.
Laissons
nous
le
temps
de
temps
en
temps
Lass
uns
von
Zeit
zu
Zeit
Zeit,
Tout
simplement,
Tout
simplement
Ganz
einfach,
ganz
einfach.
Aimons
nous
sans
trop
de
difference
Lass
uns
lieben,
ohne
zu
viele
Unterschiede,
Tout
doucement,
tout
doucement
Ganz
sanft,
ganz
sanft.
A
travers
la
pluie
et
à
travers
l'orage
Durch
Regen
und
durch
den
Sturm,
Pourquois
ne
pas
juste
apprendre
a
tourner
la
page
Warum
lernen
wir
nicht
einfach,
umzublättern?
Aimons
nous
comme
on
s'aimer
avant
Lass
uns
lieben,
wie
wir
uns
früher
geliebt
haben,
Tout
simplement,
tout
simplement,
tout
simplement
Ganz
einfach,
ganz
einfach,
ganz
einfach.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex (gb 2) James, Mike Busbee, Sarah Riani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.