Sarah Silva - Lotería - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sarah Silva - Lotería




Lotería
Лоторея
El cielo es rojo
Небо красное
Pero no para
Но не для меня
Sino que para ti
А для тебя
Bueno, esto es para ti
Ну, это для тебя
Ahí te va
Вот так
que te mueres por dentro
Знаю, что ты умираешь внутри
Cuando dónde sea te encuentro
Когда где угодно я встречаю тебя
Ya te lo dije a ti
Я уже сказал тебе
Perdiste tu oportunidad
Ты упустил свой шанс
Mira, sabe que conmigo se saca la lotería
Послушай, он знает, что со мной он выигрывает в лотерею
Por eso anda atrás de mi siempre como un espía
Поэтому он всегда следует за мной, как шпион
Dice que conmigo toda la vida bailaría
Говорит, что со мной он всю жизнь будет танцевать
Te sale la luna y el sol
У тебя появляется и луна, и солнце
Pero te faltó el corazón
Но тебе не хватило сердца
Te vi tu carta y te hace falta
Я видел твою карту, и у тебя ее нет
Perdiste la llena, pues qué mala pena
Ты проиграл полную, какая жалость
Oye, piensa que puede ganarme como lotería
Эй, он думает, что может выиграть меня, как в лотерею
Yo no soy un premio, yo no juego como niña
Я не приз, я не играю, как маленькая девочка
Niño, no estás ni para dar las miraditas
Мальчик, ты даже не способен бросить на меня взгляд
Me dijo ya merito, que ya gana
Он сказал мне, что скоро выиграет
Pero que le faltaba una dama
Но ему не хватало дамы
Lo que necesita es una estrella para conseguir
То, что ему нужно, это звезда, чтобы заполучить
A una sirena
Русалку
Mira, mira, se hace el valiente
Смотри, смотри, он строит из себя храброго
Mira, mira, que me quiere hasta la muerte
Смотри, смотри, что он любит меня до смерти
Pero se acabó tu suerte, ya no puedes tenerme
Но твоя удача закончилась, теперь ты не можешь получить меня
Oye
Эй
Lotería
Лоторея
que por mi mueres, yo qué pretendes
Я знаю, что ты умираешь по мне, я знаю, чего ты хочешь
Quieres que me altere por tu malquerer
Ты хочешь, чтобы я волновалась из-за твоей неразделенной любви
Cada momento me tiene en su pensamiento
Каждый момент я в его мыслях
Me ve cada movimiento, sorry, lo lamento
Он видит каждый мой шаг, извини, мне жаль
Mira, sabe que conmigo se saca la lotería
Послушай, он знает, что со мной он выигрывает в лотерею
Por eso anda atrás de siempre como un espía
Поэтому он всегда следует за мной, как шпион
Dice que conmigo toda la vida bailaría
Говорит, что со мной он всю жизнь будет танцевать
Oye, piensa que puede ganarme como lotería
Эй, он думает, что может выиграть меня, как в лотерею
Yo no soy un premio, yo no juego como niña
Я не приз, я не играю, как маленькая девочка
Niño, no estás ni para dar las miraditas
Мальчик, ты даже не способен бросить на меня взгляд
Aferrado
Приставучий
Ya suéltalo
Отстань
Él quiere que yo sea su lotería pero
Он хочет, чтобы я была его лотереей, но
Ya no doblo
Я больше не гнусь





Writer(s): Alan Vega, Ricardo Robledo, Sarah Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.