Paroles et traduction Sarah Silva - Lotería
El
cielo
es
rojo
Небо
красное
Pero
no
para
mí
Но
не
для
меня
Sino
que
para
ti
А
для
тебя
Bueno,
esto
es
para
ti
Ну,
это
для
тебя
Sé
que
te
mueres
por
dentro
Знаю,
что
ты
умираешь
внутри
Cuando
dónde
sea
te
encuentro
Когда
где
угодно
я
встречаю
тебя
Ya
te
lo
dije
a
ti
Я
уже
сказал
тебе
Perdiste
tu
oportunidad
Ты
упустил
свой
шанс
Mira,
sabe
que
conmigo
se
saca
la
lotería
Послушай,
он
знает,
что
со
мной
он
выигрывает
в
лотерею
Por
eso
anda
atrás
de
mi
siempre
como
un
espía
Поэтому
он
всегда
следует
за
мной,
как
шпион
Dice
que
conmigo
toda
la
vida
bailaría
Говорит,
что
со
мной
он
всю
жизнь
будет
танцевать
Te
sale
la
luna
y
el
sol
У
тебя
появляется
и
луна,
и
солнце
Pero
te
faltó
el
corazón
Но
тебе
не
хватило
сердца
Te
vi
tu
carta
y
te
hace
falta
Я
видел
твою
карту,
и
у
тебя
ее
нет
Perdiste
la
llena,
pues
qué
mala
pena
Ты
проиграл
полную,
какая
жалость
Oye,
piensa
que
puede
ganarme
como
lotería
Эй,
он
думает,
что
может
выиграть
меня,
как
в
лотерею
Yo
no
soy
un
premio,
yo
no
juego
como
niña
Я
не
приз,
я
не
играю,
как
маленькая
девочка
Niño,
tú
no
estás
ni
para
dar
las
miraditas
Мальчик,
ты
даже
не
способен
бросить
на
меня
взгляд
Me
dijo
ya
merito,
que
ya
gana
Он
сказал
мне,
что
скоро
выиграет
Pero
que
le
faltaba
una
dama
Но
ему
не
хватало
дамы
Lo
que
necesita
es
una
estrella
para
conseguir
То,
что
ему
нужно,
это
звезда,
чтобы
заполучить
Mira,
mira,
se
hace
el
valiente
Смотри,
смотри,
он
строит
из
себя
храброго
Mira,
mira,
que
me
quiere
hasta
la
muerte
Смотри,
смотри,
что
он
любит
меня
до
смерти
Pero
se
acabó
tu
suerte,
ya
no
puedes
tenerme
Но
твоя
удача
закончилась,
теперь
ты
не
можешь
получить
меня
Sé
que
por
mi
mueres,
yo
sé
qué
pretendes
Я
знаю,
что
ты
умираешь
по
мне,
я
знаю,
чего
ты
хочешь
Quieres
que
me
altere
por
tu
malquerer
Ты
хочешь,
чтобы
я
волновалась
из-за
твоей
неразделенной
любви
Cada
momento
me
tiene
en
su
pensamiento
Каждый
момент
я
в
его
мыслях
Me
ve
cada
movimiento,
sorry,
lo
lamento
Он
видит
каждый
мой
шаг,
извини,
мне
жаль
Mira,
sabe
que
conmigo
se
saca
la
lotería
Послушай,
он
знает,
что
со
мной
он
выигрывает
в
лотерею
Por
eso
anda
atrás
de
mí
siempre
como
un
espía
Поэтому
он
всегда
следует
за
мной,
как
шпион
Dice
que
conmigo
toda
la
vida
bailaría
Говорит,
что
со
мной
он
всю
жизнь
будет
танцевать
Oye,
piensa
que
puede
ganarme
como
lotería
Эй,
он
думает,
что
может
выиграть
меня,
как
в
лотерею
Yo
no
soy
un
premio,
yo
no
juego
como
niña
Я
не
приз,
я
не
играю,
как
маленькая
девочка
Niño,
tú
no
estás
ni
para
dar
las
miraditas
Мальчик,
ты
даже
не
способен
бросить
на
меня
взгляд
Él
quiere
que
yo
sea
su
lotería
pero
Он
хочет,
чтобы
я
была
его
лотереей,
но
Ya
no
doblo
Я
больше
не
гнусь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Vega, Ricardo Robledo, Sarah Silva
Album
Lotería
date de sortie
20-11-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.