Henry Jackman - A Place Called Slaughter Race - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Henry Jackman - A Place Called Slaughter Race




What can it be that calls me to this place today?
Что же зовет меня сюда сегодня?
This lawless car ballet, what can it be?
Этот беззаконный автомобильный балет, что это может быть?
Am I a baby pigeon, sprouting wings to soar?
Я маленький голубь, распускающий крылья, чтобы взлететь?
Was that a metaphor? Hey, there′s a Dollar Store
Это была метафора? - Эй, там есть долларовый магазин
Look! I'm rhyming, my spirit′s climbing
Смотри, я рифмую, мой дух поднимается.
As I'm called through this fog of mace
Как меня зовут сквозь этот туман из булавы
To this place called Slaughter Race
В это место под названием бойня.
Welcome back, watch your head
С возвращением, береги голову.
Hate to see you end up dead
Ненавижу видеть тебя мертвым.
Let's get this party rolling
Давайте начнем эту вечеринку!
Is that appliance stolen?
Этот прибор украден?
We have
У нас есть
Fallen wires, dumpster fires, creepy clowns, and burning tyres
Упавшие провода, пожары в мусорных баках, жуткие клоуны и горящие шины.
That great white in the sewer
Тот большой белый в канализации.
You′ll be happy that you knew her (Fist bump)
Ты будешь счастлив, что знал ее (удар кулаком).
Dogs and cats, they sure taste great
Собаки и кошки, они действительно великолепны на вкус
With a side of license plate
Со стороны номерного знака
Some flag us deplorable
Некоторые называют нас прискорбными.
Well, I think you′re adorable
Что ж, я думаю, ты очаровательна.
We may be a motley crew, but our hearts ring true
Может, мы и разношерстная команда, но наши сердца звучат искренне.
And just for you, a face tattoo
И только для тебя-татуировка на лице.
Ah ooh-ooh-ooh, Slaughter Race, ooh-ooh-oh
Ах, о-о-о, Убойная Гонка, о-о-о
My heart's in flight, and, wow, it′s a blast
Мое сердце в полете, и, вау, это взрыв!
Feels like my dreams are real at last
Кажется, что мои сны наконец-то стали реальностью.
No trace of a frown upon your face
Ни следа хмурости на твоем лице.
Flying so fast
Летит так быстро ...
Setting the pace
Задавая темп
Living the life
Живу своей жизнью
Loving the chase
Люблю погоню
Now is the time
Сейчас самое время.
Here is the place
Вот это место.
This Slaughter Race
Эта Кровавая Гонка
I know I should go
Я знаю, что должен идти.
But home feels so slow
Но дом кажется таким медленным.
These roads are paved with dreams
Эти дороги вымощены мечтами.
Happy dreams, not creepy clown dreams
Счастливые сны, а не жуткие клоунские сны.
What would Ralph say if it turns out I stay
Что скажет Ральф, если выяснится, что я останусь?
In this place called Slaughter Race?
В этом месте под названием бойня?
In this place called Slaughter Race
В этом месте называется бойня.





Writer(s): Philip Johnston, Alan Menken, Tom Macdougall


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.