Paroles et traduction Sarah Slean - Set It Free
Woman
in
present
danger
Женщина
в
беде,
Banking
on
some
lost
puzzle
piece
Положилась
на
какой-то
потерянный
фрагмент
головоломки,
Somebody
rearrange
her
Кто-нибудь,
измените
ее,
Tell
her
she's
got
all
she
needs
Скажите
ей,
что
у
нее
есть
все,
что
нужно.
But
what
do
I
do
with
my
sorrow?
Но
что
мне
делать
со
своей
печалью?
Well
if
you're
asking
me...
Ну,
если
ты
спрашиваешь
меня...
Set
it
free!
Освободи
его!
Throw
it
into
the
sea
Брось
его
в
море,
Get
it
under
your
feet!
Пусть
он
окажется
у
тебя
под
ногами!
Oh
let
go
of
the
leash!
О,
отпусти
поводок!
You
gotta
set
if
free
Ты
должен
освободить
его,
Runnin'
your
poor
self
ragged
Ты
изводишь
себя,
Trying
to
outrace
these
stubborn
blues
Пытаясь
обогнать
эту
упрямую
тоску.
Baby
put
down
that
baggage!
Детка,
брось
этот
багаж!
Oh
that
story's
old
news
О,
эта
история
- старые
новости.
But
what
do
I
do
with
my
sorrow?
Но
что
мне
делать
со
своей
печалью?
Well
if
you're
asking
me...
Ну,
если
ты
спрашиваешь
меня...
So
what's
the
use?
Так
какой
в
этом
смысл?
Untie
the
noose!
Развяжи
петлю!
Feel
it,
it's
just
a
moment
away!
Почувствуй
это,
это
всего
лишь
мгновение!
Imagine
the
peace
Представь
себе
мир,
When
you
set
it
free
Когда
ты
освободишь
его.
So
please.
Так
что,
пожалуйста.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sarah Hope Slean
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.