Sarah Straub - Du bist so hässlich - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Sarah Straub - Du bist so hässlich




Du bist so hässlich
You are so ugly
Ich leb nun schon zu lange mit
I've been living for too long with
Derselben Frau im selben Bau
The same woman in the same building
Und stottre meine Lebensrunden ab.
And I'm stuttering through my life's rounds.
Dieselben Kämpfe um die Macht,
The same struggles for power,
Dieselben Pflichten in der Nacht.
The same duties at night.
Ich werde saftlos, und die Hirnsubstanz wird knapp.
I'm becoming juiceless, and my brain substance is running low.
Uns ging die Liebe wie ein Taschentuch verlorn,
Our love got lost like a handkerchief,
Wenn sie mich anspricht, steh ich neben mir.
When she speaks to me, I stand beside myself.
Nur manchmal, wenn ich träume, bin ich neu geborn
Only sometimes, when I dream, I am reborn
Und spiel den starken Mann und sag es ihr:
And play the strong man and tell her:
Du bist so hässlich, dass ich's kaum ertragen kann,
You are so ugly, I can hardly stand it,
Mich stört dein Lächeln und dein Gang,
Your smile and your walk annoy me,
Mich stört die Art, wie du mich ansiehst.
The way you look at me annoys me.
Du bist so hässlich, dass ich's kaum ertragen kann,
You are so ugly, I can hardly stand it,
Mich stört dein Anstand, und schon lang regt es mich auf,
Your decency annoys me, and for a long time it's been getting to me
Dass du mich anziehst.
That you are attracted to me.
Ich bin nun mal ein Untertan,
I am a subject after all,
Die Welt fasst sich wie Klebstoff an,
The world sticks to me like glue,
Das Leben rennt voll Lust an mir vorbei.
Life runs past me full of desire.
Dieselbe Arbeit Tag für Tag,
The same work day after day,
Ein Gläschen Freiheit laut Vertrag.
A glass of freedom by contract.
Statt Held zu sein, bin ich ein weiches Ei.
Instead of being a hero, I'm a soft egg.
Dann kommen Freunde und belagern meine Zeit.
Then friends come and besiege my time.
Die alten Sprüche, und ich spiel mit meinen Zehen,
The old sayings, and I play with my toes,
Anstatt jetzt aufzuspringen, zornig und sehr breit
Instead of jumping up now, angry and very broad
Mich vor sie hinzustellen, dass sie jedes Wort verstehen:
To stand in front of them so they understand every word:
Ihr seid so hässlich, dass ich's kaum ertragen kann,
You are so ugly, I can hardly stand it,
Und euer kindischer Gesang von Glück und Freundschaft
And your childish singing about happiness and friendship
Bringt mich um.
Kills me.
Ihr seid so hässlich, dass ich's kaum ertragen kann,
You are so ugly, I can hardly stand it,
Und euer lächerlicher Drang, mit mir zu lachen,
And your ridiculous urge to laugh with me
Ist so dumm.
Is so stupid.
Ich leb schon viel zu lange mit
I've been living for far too long with
Derselben Frau im selben Bau
The same woman in the same building
Und stottre meine Lebensstunden ab.
And I'm stuttering through my life's hours.
Dieselbe Feigheit jeden Tag,
The same cowardice every day,
Nicht das zu sagen, was man mag -
Not saying what you like -
Selbst meine Heldenträume werden langsam knapp.
Even my heroic dreams are slowly running out.
Und irgendwann, ich weiß genau, wird sie mich fragen,
And sometime, I know for sure, she will ask me
Warum ich dauernd vor mir fortgelaufen bin.
Why I've been constantly running away from myself.
Ich werde stumm sein und wie immer schweigend klagen,
I'll be mute and, as always, complain silently,
Ja, und dann sagt sie's mir und stellt sich siegreich vor mich hin:
Yes, and then she'll tell me and stand triumphantly in front of me:
Du bist so hässlich, dass ich's kaum ertragen kann,
You are so ugly, I can hardly stand it,
Mich stört dein Lächeln und dein Gang,
Your smile and your walk annoy me,
Mich stört die Art, wie du mich ansiehst.
The way you look at me annoys me.
Du bist so hässlich, dass ich's kaum ertragen kann,
You are so ugly, I can hardly stand it,
Doch es befriedigt mich schon lang,
But it's been satisfying me for a long time
Dass du mich endlich nicht mehr anziehst.
That you're finally no longer attracted to me.
Dass du mich endlich nicht mehr anziehst.
That you're finally no longer attracted to me.





Writer(s): Konstantin Wecker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.