Sarah Vaughan & Miles Davis - Can't Get Out Of This Mood - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sarah Vaughan & Miles Davis - Can't Get Out Of This Mood




All day long, before my eyes come little visions of you
Весь день напролет перед моими глазами мелькают твои маленькие видения.
They shouldn′t, they mustn't, but they do, they do
Они не должны, они не должны, но они делают, они делают.
And I can′t get out of this mood, can't get over this feeling
И я не могу избавиться от этого настроения, не могу избавиться от этого чувства.
Can't get out of this mood
Не могу избавиться от этого настроения
Last night your lips were too appealing
Прошлой ночью твои губы были слишком привлекательны.
The thrill should have been all gone by today in the usual way
Трепет должен был пройти к сегодняшнему дню, как обычно.
But it′s only your arms I′m out of
Но это всего лишь твои объятия, из которых я вырвался.
Can't get out of this dream
Не могу выбраться из этого сна.
What a fool I was to dream of you
Какой же я был дурак, что мечтал о тебе!
It wasn′t part of my scheme to sigh and tell you that I love you
Это не входило в мои планы-вздыхать и говорить, что я люблю тебя.
But I'm sayin′ it, I'm playin′ it dumb
Но я говорю это, я притворяюсь глупым.
Can't get out of this mood, heartbreak, here I come
Не могу избавиться от этого настроения, разбитое сердце, вот и я.
The thrill should have been all gone by today in the usual way
Трепет должен был пройти к сегодняшнему дню, как обычно.
But it's only your arms I′m out of
Но это всего лишь твои объятия, из которых я вырвался.
Can′t get out of this dream
Не могу выбраться из этого сна.
What a fool I was to dream of you
Какой же я был дурак, что мечтал о тебе!
It wasn't part of my scheme to sigh and tell you that I love you
Это не входило в мои планы-вздыхать и говорить, что я люблю тебя.
But I′m sayin' it, I′m playin' it dumb
Но я говорю это, я притворяюсь глупым.
Can′t get out of this mood, heartbreak, here I come
Не могу избавиться от этого настроения, разбитое сердце, вот и я.
This mood, can't get out of this mood, can't get out of this mood
Это настроение, не могу избавиться от этого настроения, не могу избавиться от этого настроения.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.