Paroles et traduction Sarah Vaughan feat. Malcolm Addey - The Best Is Yet To Come - 1997 Remastered Version
Out
of
the
tree
of
life
I
just
picked
me
a
plum
Я
только
что
сорвал
сливу
с
дерева
жизни.
You
came
along
and
everything's
startin'
to
hum
Ты
пришел,
и
все
вокруг
начинает
гудеть.
Still,
it's
a
real
good
bet,
the
best
is
yet
to
come
Тем
не
менее,
это
действительно
хорошая
ставка,
лучшее
еще
впереди.
Best
is
yet
to
come
and
babe,
won't
that
be
fine?
Лучшее
еще
впереди,
и,
детка,
разве
это
не
прекрасно?
You
think
you've
seen
the
sun,
but
you
ain't
seen
it
shine
Ты
думаешь,
что
видел
солнце,
но
ты
не
видел
его
сияния.
Wait
till
the
warm-up's
underway
Подожди,
пока
начнется
разминка.
Wait
till
our
lips
have
met
Подожди,
пока
наши
губы
не
встретятся.
And
wait
till
you
see
that
sunshine
day
И
подожди,
пока
не
увидишь
этот
солнечный
день.
You
ain't
seen
nothin'
yet
Ты
еще
ничего
не
видел.
The
best
is
yet
to
come
and
babe,
won't
it
be
fine?
Лучшее
еще
впереди,
и,
детка,
разве
это
не
прекрасно?
Best
is
yet
to
come,
come
the
day
you're
mine
Лучшее
еще
впереди,
настанет
день,
когда
ты
станешь
моей.
Come
the
day
you're
mine
Настанет
день,
когда
ты
станешь
моей.
I'm
gonna
teach
you
to
fly
Я
научу
тебя
летать.
We've
only
tasted
the
wine
Мы
только
пригубили
вино.
We're
gonna
drain
the
cup
dry
Мы
осушим
чашу
досуха.
Wait
till
your
charms
are
right
for
these
arms
to
surround
Подожди,
пока
твои
чары
не
станут
подходящими
для
этих
рук.
You
think
you've
flown
before,
but
baby,
you
ain't
left
the
ground
Ты
думаешь,
что
летала
раньше,
но,
Детка,
ты
не
отрывалась
от
Земли.
Wait
till
you're
locked
in
my
embrace
Подожди,
пока
ты
не
окажешься
в
моих
объятиях.
Wait
till
I
draw
you
near
Подожди,
пока
я
не
подниму
тебя
ближе.
Wait
till
you
see
that
sunshine
place
Подожди,
пока
не
увидишь
это
солнечное
место.
Ain't
nothin'
like
it
here
Здесь
нет
ничего
похожего.
The
best
is
yet
to
come
and
babe,
won't
it
be
fine?
Лучшее
еще
впереди,
и,
детка,
разве
это
не
прекрасно?
The
best
is
yet
to
come,
come
the
day
you're
mine
Лучшее
еще
впереди,
настанет
день,
когда
ты
станешь
моей.
Come
the
day
you're
mine
Настанет
день,
когда
ты
станешь
моей.
And
you're
gonna
be
mine
И
ты
будешь
моей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carolyn Leigh, Cy Coleman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.