Paroles et traduction Sarah Vaughan - After Hours
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
After Hours
После полуночи
If
you
close
the
door,
the
night
could
last
forever
Если
ты
закроешь
дверь,
ночь
может
длиться
вечно,
Keep
the
sunshine
out
and
say
hello
to
never
Не
пускай
солнечный
свет
и
скажи
"привет"
слову
"никогда".
All
the
people
are
dancing
and
they're
havin
such
fun
Все
люди
танцуют
и
веселятся,
I
wish
it
could
happen
to
me
Как
бы
я
хотела,
чтобы
это
случилось
и
со
мной.
But
if
you
close
the
door,
I'd
never
have
to
see
the
day
again.
Но
если
ты
закроешь
дверь,
мне
больше
никогда
не
придется
увидеть
день.
If
you
close
the
door,
the
night
could
last
forever,
Если
ты
закроешь
дверь,
ночь
может
длиться
вечно,
Leave
the
wineglass
out
and
drink
a
toast
to
never
Оставь
бокал
вина
и
выпьем
за
"никогда".
Oh,
someday
I
know
someone
will
look
into
my
eyes
О,
когда-нибудь,
я
знаю,
кто-то
посмотрит
мне
в
глаза
And
say
hello
--
you're
my
very
special
one--
И
скажет:
"Привет,
ты
моя
единственная",
But
if
you
close
the
door,
I'd
never
have
to
see
the
day
again.
Но
если
ты
закроешь
дверь,
мне
больше
никогда
не
придется
увидеть
день.
Dark
cloudy
bars
Темные,
мрачные
бары,
Shiny
Cadillac
cars
Блестящие
Кадиллаки,
And
the
people
on
subways
and
trains
И
люди
в
метро
и
поездах,
Looking
gray
in
the
rain
as
they
stand
disarrayed
Серые
под
дождем,
стоят
в
смятении,
All
the
people
look
well
in
the
dark
Все
люди
хорошо
выглядят
в
темноте,
And
if
you
close
the
door,
the
night
could
last
forever.
И
если
ты
закроешь
дверь,
ночь
может
длиться
вечно.
Leave
the
sunshine
out
and
say
hello
to
never
Не
пускай
солнечный
свет
и
скажи
"привет"
слову
"никогда".
All
the
people
are
dancing
and
they're
having
such
fun
Все
люди
танцуют
и
веселятся,
I
wish
it
could
happen
to
me
Как
бы
я
хотела,
чтобы
это
случилось
и
со
мной,
'Cause
if
you
close
the
door,
I'd
never
have
to
see
the
day
again.
Ведь
если
ты
закроешь
дверь,
мне
больше
никогда
не
придется
увидеть
день.
I'd
never
have
to
see
the
day
again.
Мне
больше
никогда
не
придется
увидеть
день.
I'd
never
have
to
see
the
day
again.
Мне
больше
никогда
не
придется
увидеть
день.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roz Gordon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.