Sarah Vaughan - After You've Gone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sarah Vaughan - After You've Gone




After You've Gone
После твоего ухода
Now won't you listen honey, while I say,
Ну послушай, милый, что я скажу,
How could you tell me that you're goin' away?
Как ты мог мне сказать, что уходишь?
Don't say that we must part,
Не говори, что мы должны расстаться,
Don't break your baby's heart
Не разбивай сердце своей малышки
You know I've loved you for these many years,
Ты знаешь, я люблю тебя уже много лет,
Loved you night and day...
Любила день и ночь...
Oh! honey baby, can't you see my tears?
О! Милый, разве ты не видишь моих слез?
Listen while I say:
Послушай, что я скажу:
After you've gone and left me cryin'
После того, как ты уйдешь и оставишь меня плакать
After you've gone there's no denyin'
После твоего ухода не будет никакого отрицания
You'll feel blue, you'll feel sad
Тебе будет грустно, тебе будет печально
You'll miss the dearest pal you've ever had
Ты будешь скучать по самому дорогому другу, который у тебя когда-либо был
There'll come a time, now don't forget it
Настанет время, не забывай об этом
There'll come a time when you'll regret it
Настанет время, когда ты пожалеешь об этом
Someday, when you grow lonely
Когда-нибудь, когда тебе станет одиноко
Your heart will break like mine and you'll want me only
Твое сердце разобьется, как мое, и ты будешь хотеть только меня
After you've gone, after you've gone away
После того, как ты уйдешь, после того, как ты уйдешь
After you've gone and left me cryin'
После того, как ты уйдешь и оставишь меня плакать
After you've gone there's no denyin'
После твоего ухода не будет никакого отрицания
You're gonna feel blue, and you're gonna feel sad
Тебе будет грустно, и тебе будет печально
You're gonna feel bad
Тебе будет плохо
And you'll miss, and you'll miss,
И ты будешь скучать, и ты будешь скучать,
And you'll miss the bestest pal you ever had
И ты будешь скучать по лучшему другу, который у тебя когда-либо был
There'll come a time, now don't forget it
Настанет время, не забывай об этом
There'll come a time when you'll regret it
Настанет время, когда ты пожалеешь об этом
But baby, think what you're doin'
Но, милый, подумай, что ты делаешь
I'm gonna haunt you so, I'm gonna taunt you so
Я буду так тебя преследовать, я буду так тебя дразнить
It's gonna drive you to ruin
Это доведет тебя до гибели
After you've gone, after you've gone away.
После того, как ты уйдешь, после того, как ты уйдешь.





Writer(s): Henry Creamer, Turner Layton, Ray Sherman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.