Paroles et traduction Sarah Vaughan - An Occasionnal Man
I've
got
an
island
in
the
Pacific,
У
меня
есть
остров
в
Тихом
океане.
And
everything
about
it
is
terrific;
И
все
в
ней
потрясающе.
I've
got
the
sun
to
tan
me,
У
меня
есть
солнце,
чтобы
загореть.
Palms
to
fan
me,
Ладони
обмахивают
меня,
And
- an
occasional
man!
И-случайный
мужчина!
I've
got
an
island,
it's
very
lazy,
У
меня
есть
остров,
он
очень
ленивый,
If
I
should
ever
leave
it
I'd
be
crazy!
Если
я
когда-нибудь
покину
его,
я
сойду
с
ума!
I've
got
papayas,
peaches,
У
меня
есть
папайя,
персики.
Sandy
beaches,
Песчаные
пляжи
And
- an
occasional
man!
И
...
случайный
мужчина!
When
I
go
swimmin',
Когда
я
иду
купаться,
I
am
always
dressed
in
style,
Я
всегда
одеваюсь
стильно.
'Cause
I
go
swimmin'
Потому
что
я
иду
купаться.
Wearin'
just
a
great
big
smile!
На
мне
просто
огромная
широкая
улыбка!
My
little
island
was
made
for
pleasure,
Мой
маленький
остров
был
создан
для
удовольствия,
And
in
the
cool
of
evening
it's
a
treasure;
И
в
вечерней
прохладе
он-сокровище.
And
when
the
hour
grows
later,
И
когда
наступает
поздний
час,
What
is
greater
Что
может
быть
лучше?
Than
- an
occasional
man!
Чем-случайный
человек!
If
you're
on
shore
leave
Если
ты
в
отпуске
на
берегу
And
your
face
is
kinda
cute,
И
у
тебя
такое
милое
личико,
Perhaps,
by
your
leave,
Может
быть,
с
твоего
позволения...
I
can
be
you
passion
fruit!
Я
могу
быть
твоим
маракуйей!
My
little
island
is
such
a
beauty.
Мой
маленький
остров
так
прекрасен.
You
may
gorget
to
heed
the
call
of
duty;
Ты
можешь
гордиться
тем,
что
прислушиваешься
к
зову
долга.
But
if
you
give
the
slip
Но
если
ты
ускользнешь
...
To
your
ship,
На
свой
корабль,
Miss
your
trip,
Скучаю
по
твоей
поездке,
An
occasional
dame!
Случайная
дама!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.