Sarah Vaughan - Bewitched, Bothered and Bewildered - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sarah Vaughan - Bewitched, Bothered and Bewildered




Bewitched, Bothered and Bewildered
Околдована, встревожена и сбита с толку
After one whole quart of brandy
После целой кварты бренди
Like a daisy, I'm awake
Как ромашка, я бодра
With no bromo-seltzer handy
Без бромо-зельцера под рукой
I don't even shake
Я даже не дрожу
Men are not a new sensation
Мужчины не новая сенсация
I've done pretty well I think
Я, думаю, неплохо справлялась
But this half-pint imitation
Но эта жалкая имитация
Put me on the blink
Вывела меня из строя
I'm wild again, beguiled again
Я снова дикая, снова обольщена
A simpering, whimpering child again
Снова хнычущий, плаксивый ребенок
Bewitched, bothered, and bewildered am I
Околдована, встревожена и сбита с толку я
Couldn't sleep and wouldn't sleep
Не могла уснуть и не хотела спать
When love came and told me I shouldn't sleep
Когда любовь пришла и сказала, что мне не следует спать
Bewitched, bothered and bewildered am I
Околдована, встревожена и сбита с толку я
Lost my heart, but what of it?
Потеряла свое сердце, но что с того?
He is cold I agree
Он холоден, согласна
He can laugh, but I love it
Он может смеяться, но мне это нравится
Although the laugh's on me
Хотя смеется он надо мной
I'll sing to him, each spring to him
Я буду петь ему, каждую весну ему
And long for the day when I'll cling to him
И ждать того дня, когда я прильну к нему
Bewitched, bothered, and bewildered am I
Околдована, встревожена и сбита с толку я
He's a fool and don't I know it
Он дурак, и разве я этого не знаю?
But a fool can have his charms
Но у дурака может быть свое очарование
I'm in love and don't I show it
Я влюблена, и разве я этого не показываю?
Like a babe in arms
Как младенец на руках
Love's the same old sad sensation
Любовь это то же старое грустное чувство
Lately I've not slept a wink
В последнее время я и глазом не сомкнула
Since this half-pint imitation
С тех пор, как эта жалкая имитация
Put me on the blink
Вывела меня из строя
I've sinned a lot; I'm mean a lot
Я много грешила, я много вредничала
But I'm like sweet seventeen a lot
Но я как милая семнадцатилетняя во многом
Bewitched, bothered, and bewildered am I
Околдована, встревожена и сбита с толку я
I'll sing to him, each spring to him
Я буду петь ему, каждую весну ему
And worship the trousers that cling to him
И поклоняться брюкам, которые облегают его
Bewitched, bothered, and bewildered am I
Околдована, встревожена и сбита с толку я
When he talks, he is seeking
Когда он говорит, он ищет
Words to get off his chest
Слова, чтобы выговориться
Horizontally speaking, he's at his very best
Говоря по горизонтали, он в своей лучшей форме
Vexed again, perplexed again
Снова раздражена, снова озадачена
Thank God, I can be oversexed again
Слава Богу, я снова могу быть сверхсексуальной
Bewitched, bothered, and bewildered am I
Околдована, встревожена и сбита с толку я
Wise at last, my eyes at last
Наконец-то поумнела, мои глаза наконец-то
Are cutting you down to your size at last
Сводят тебя к твоему истинному размеру
Bewitched, bothered, and bewildered no more
Больше не околдована, не встревожена и не сбита с толку
Burned a lot, but learned a lot
Много обожглась, но многому научилась
And now you are broke, so you earned a lot
И теперь ты разорен, так что ты многого добился
Bewitched, bothered, and bewildered no more
Больше не околдована, не встревожена и не сбита с толку
Couldn't eat, was dyspeptic
Не могла есть, была диспептиком
Life was so hard to bear
Жизнь была так тяжела
Now my heart's antiseptic
Теперь мое сердце антисептично
Since you moved out of there
С тех пор, как ты съехал оттуда
Romance, finis, your chance, finis
Роман, финис, твой шанс, финис
Those ants that invaded my pants, finis
Те муравьи, что вторглись в мои штаны, финис
Bewitched, bothered, and bewildered no more
Больше не околдована, не встревожена и не сбита с толку





Writer(s): Rodgers Richard, Hart Lorenz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.