Paroles et traduction Sarah Vaughan - Don't Look At Me That Way
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Look At Me That Way
Не смотри на меня так
Oh,
I'm
so
mad
about
a
lad
О,
я
схожу
с
ума
по
парню,
It's
too
deep
to
express
Это
слишком
глубоко,
чтобы
выразить.
And
when
he
tries
to
use
his
eyes
И
когда
он
пытается
использовать
свои
глаза,
They
have
instant
success
Они
мгновенно
добиваются
успеха.
So
full
of
passion
these
pupils
are
Так
полны
страсти
эти
зрачки,
That
girls
forget
what
their
scruples
are
Что
девушки
забывают
о
своих
принципах.
So
when
he
turns
them
on
me
Поэтому,
когда
он
обращает
их
на
меня,
I
murmur
tenderly
Я
нежно
шепчу:
I
think
you're
great;
I
think
you're
grand
Я
думаю,
ты
замечательный;
я
думаю,
ты
великолепный,
And
I
don't
mind
if
you
hold
my
hand
И
я
не
против,
если
ты
подержишь
меня
за
руку.
But
don't
look
at
me
that
way
Но
не
смотри
на
меня
так.
Your
kisses,
too,
are
heavenly
Твои
поцелуи
тоже
божественны
And,
oh,
so
full
of
variety
И,
о,
такие
разнообразные.
But
don't
look
at
me
that
way
Но
не
смотри
на
меня
так.
When
you
tell
me
sweetly
you're
mine
completely
Когда
ты
сладко
говоришь,
что
я
полностью
твоя,
I
always
give
a
long
cheer
Я
всегда
радостно
ликую.
But
those
sudden
flashes
behind
your
lashes
Но
эти
внезапные
вспышки
за
твоими
ресницами
Are
nobody's
business,
dear
Никого
не
касаются,
дорогой.
Since
you
began
to
play
your
role
С
тех
пор,
как
ты
начал
играть
свою
роль,
I've
lost
my
heart
and
I've
lost
my
soul
Я
потеряла
свое
сердце
и
потеряла
свою
душу.
But
as
for
losing
my
self-control
Но
что
касается
потери
самообладания,
Don't
look
at
me
that
way
Не
смотри
на
меня
так.
I
just
adore
your
loving
arms
Я
просто
обожаю
твои
любящие
объятия,
In
fact
they're
two
of
your
greatest
charms
На
самом
деле,
это
два
твоих
самых
больших
очарования.
But
don't
look
at
me
that
way
Но
не
смотри
на
меня
так.
I'm
very
mild,
I'm
very
meek
Я
очень
кроткая,
я
очень
смиренная,
My
will
is
strong,
but
my
wont
is
weak
Моя
воля
сильна,
но
моя
привычка
слаба.
So
don't
look
at
me
that
way
Поэтому
не
смотри
на
меня
так.
When
that
strange
expression
of
indiscretion
Когда
это
странное
выражение
неосмотрительности
Begins
to
show
in
your
stare
Начинает
проявляться
в
твоем
взгляде,
There's
a
hocus-pocus
about
your
focus
В
твоем
внимании
есть
какое-то
волшебство,
That
gives
me
a
terrible
scare
Которое
ужасно
меня
пугает.
I
feel
a
thrill
when
you
arrive
Я
чувствую
трепет,
когда
ты
приходишь,
And
while
you're
near,
I
simply
thrive
И
пока
ты
рядом,
я
просто
расцветаю.
But
if
you
want
to
get
home
alive
Но
если
ты
хочешь
вернуться
домой
живым,
Don't
look
at
me
that
way
Не
смотри
на
меня
так.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cole Porter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.