Paroles et traduction Sarah Vaughan - Fool's Paradise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fool's Paradise
Рай глупца
As
I
write
this
letter
to
you,
Darlin'
Дорогой,
пишу
тебе
это
письмо,
I
can't
hold
the
teardrops
from
my
eyes
И
слезы
катятся
из
глаз
моих.
For
at
sundown
I
will
lay
a-dyin'
Ведь
на
закате
я
умру,
At
the
door
of
the
Fool's
Paradise
У
дверей
"Рая
глупца".
Rode
into
this
cattle
town
this
morning
Въехала
в
этот
городок
скотоводов
утром,
Left
my
bearer
to
check
the
market
price
Оставила
погонщика
узнать
цены
на
рынке,
And
I
walked
into
the
nearest
bar
room
А
сама
зашла
в
ближайший
бар,
They
call
it
the
Fool's
Paradise
Который
называют
"Раем
глупца".
There
the
crowd
was
gay
and
girls
were
dancing
Там
веселилась
толпа,
девушки
танцевали,
And
the
men
were
playing
cards
and
dice
А
мужчины
играли
в
карты
и
кости.
So
I
stepped
up
to
the
bar
to
join
them
Я
подошла
к
стойке,
чтобы
присоединиться
к
ним,
What
a
grand
place,
this
Fool's
Paradise
Какое
прекрасное
место,
этот
"Рай
глупца".
It
was
then
I
showed
to
them
your
picture
Именно
там
я
показала
им
твою
фотографию,
I
passed
it
around
once
or
twice
Передала
ее
по
кругу
пару
раз.
Then
a
man
insulted
your
sweet
honour
И
тогда
один
мужчина
оскорбил
твою
честь,
At
the
bar
of
the
Fool's
Paradise
В
баре
"Рай
глупца".
So
I
slapped
his
face
and
I
told
him,
I
said,
Я
дала
ему
пощечину
и
сказала:
"You
eat
them
words,
Mister,
or
draw,
that's
my
advice"
"Забери
свои
слова
назад,
мистер,
или
стреляй,
вот
мой
совет".
And
he
said,
"Well
somebody
might
get
hurt
inside,
А
он
ответил:
"Что
ж,
кто-то
может
пострадать,
But
I'll
be
glad
to
meet
you
in
the
street
at
sundown,
Но
я
буду
рад
встретиться
с
тобой
на
улице
на
закате,
At
sundown
in
front
of
the
Fool's
Paradise"
На
закате
перед
"Раем
глупца".
So
goodbye
my
darlin',
may
God
bless
you
Так
что
прощай,
мой
дорогой,
да
благословит
тебя
Бог,
I
go
to
make
this
sacrifice
Я
иду
на
эту
жертву.
And
if
ever
you
visit
old
Dodge
City
И
если
ты
когда-нибудь
посетишь
старый
Додж-Сити,
Remember
the
Fool's
Paradise
Вспомни
"Рай
глупца".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Merrill
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.