Sarah Vaughan - I Cover The Waterfront - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sarah Vaughan - I Cover The Waterfront




Encore une fois j'ai disparaitre
Опять мне пришлось исчезнуть
Des fois je t'aime, des fois je te hais
Иногда я тебя люблю, иногда я тебя ненавижу.
Pour ne pas dire que j'ai tout donné
Не сказать, что я отдал все
J'ai donné tout autant que toi
Я отдал столько же, сколько ты
Tes larmes coulent sur mes épaules
Твои слезы текут по моим плечам
J'ai tout compris sans dire un mot
Я все понял, не сказав ни слова.
Ne monte plus les gens contre moi
Не поднимай больше людей против меня.
C'est difficile de voir dans le noir
Трудно видеть в темноте
Je te l'ai dit, tu as ce sourire
Я же говорил, у тебя такая улыбка.
Au coin des lèvres quand tu mens
В уголке губ, когда ты лжешь
Tu t'imaginais pouvoir t'en sortir
Ты воображал, что сможешь справиться с этим.
Encore et encore facilement
Снова и снова легко
Encore et encore facilement
Снова и снова легко
Encore et encore facilement
Снова и снова легко
J'essaie d'y croire
Я пытаюсь в это поверить.
J'me voile sûrement la face
Я, наверное, прикрываю лицо.
J'me voile sûrement la face
Я, наверное, прикрываю лицо.
Tu m'as poignardé dans le noir
Ты зарезал меня в темноте.
J'ai fait confiance
Я доверял
Aveugle était ma confiance
Слепая была моя уверенность
Et tu m'as fait du tord
И ты меня обманул.
Parce que le cerveau suit le cœur
Потому что мозг следует за сердцем
Parce que le cerveau suit le cœur
Потому что мозг следует за сердцем
Parce que le cerveau suit le cœur
Потому что мозг следует за сердцем
Vois-tu comment le monde est stupide?
Видишь, как глуп мир?
Vois-tu comment le diable est habile?
Видишь ли ты, как искусен дьявол?
La vérité te déshabille
Правда раздевает тебя
Rendez-vous dans une autre vie
Встреча в другой жизни
Te souviens-tu d'être entrée chez moi?
Ты помнишь, как вошла в мой дом?
T'as pu voir le cocon familial
Ты смог увидеть семейный кокон.
T'avais pas besoin de faire tant d'mal
Тебе не нужно было причинять столько боли.
Je vais devoir éteindre les flammes par les flammes
Мне придется потушить пламя пламенем
Je te l'ai dit, tu as ce sourire
Я же говорил, у тебя такая улыбка.
Au coin des lèvres quand tu mens
В уголке губ, когда ты лжешь
Tu t'imaginais pouvoir t'en sortir
Ты воображал, что сможешь справиться с этим.
Encore et encore facilement
Снова и снова легко
Encore et encore facilement
Снова и снова легко
Encore et encore facilement
Снова и снова легко
J'essaie d'y croire
Я пытаюсь в это поверить.
J'me voile sûrement la face
Я, наверное, прикрываю лицо.
J'me voile sûrement la face
Я, наверное, прикрываю лицо.
Tu m'as poignardé dans le noir
Ты зарезал меня в темноте.
J'ai fait confiance
Я доверял
Aveugle était ma confiance
Слепая была моя уверенность
Et tu m'as fait du tord
И ты меня обманул.
Parce que le cerveau suit le cœur
Потому что мозг следует за сердцем
Parce que le cerveau suit le cœur
Потому что мозг следует за сердцем
Parce que le cerveau suit le cœur
Потому что мозг следует за сердцем
J'essaie d'y croire
Я пытаюсь в это поверить.
J'me voile sûrement la face
Я, наверное, прикрываю лицо.
J'me voile sûrement la face
Я, наверное, прикрываю лицо.
Tu m'as poignardé dans le noir
Ты зарезал меня в темноте.
J'ai fait confiance
Я доверял
Aveugle était ma confiance
Слепая была моя уверенность
Et tu m'as fait du tord
И ты меня обманул.
Parce que le cerveau suit le cœur
Потому что мозг следует за сердцем
Parce que le cerveau suit le cœur
Потому что мозг следует за сердцем
Parce que le cerveau suit le cœur
Потому что мозг следует за сердцем
J'essaie d'y croire
Я пытаюсь в это поверить.
J'me voile sûrement la face
Я, наверное, прикрываю лицо.
J'me voile sûrement la face
Я, наверное, прикрываю лицо.
Tu m'as poignardé dans le noir
Ты зарезал меня в темноте.
J'ai fait confiance
Я доверял
Aveugle était ma confiance
Слепая была моя уверенность
Et tu m'as fait du tord
И ты меня обманул.
Parce que le cerveau suit le cœur
Потому что мозг следует за сердцем
Parce que le cerveau suit le cœur
Потому что мозг следует за сердцем
Parce que le cerveau suit le cœur
Потому что мозг следует за сердцем





Writer(s): John Green, Edward Heyman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.