Sarah Vaughan - It Had Better Be Tonight - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sarah Vaughan - It Had Better Be Tonight




It Had Better Be Tonight
Лучше сегодня вечером
If you're ever gonna kiss me
Если ты когда-нибудь меня поцелуешь,
It had better be tonight
То лучше сегодня вечером,
While the mandolins are playing
Пока мандолины играют
And stars are bright
И звезды ярко светят.
If you've anything to tell me
Если ты хочешь мне что-то сказать,
It had better be tonight
То лучше сегодня вечером,
Or somebody else may tell me
Или кто-то другой может мне сказать,
And whisper the words just right
И прошептать эти слова как надо.
Meglio stasera, baby, go, go, go!
Meglio stasera, милый, давай, давай, давай!
Or as we natives say, "Fa subito!"
Или, как мы, местные, говорим: "Fa subito!"
Show me how in old Milano
Покажи мне, как в старом Милане
Lovers hold each other tight
Влюблённые крепко обнимают друг друга.
But I warn you sweet paisano
Но я предупреждаю тебя, сладкий paisano,
It had better be tonight
Лучше сегодня вечером,
Or as we natives say, "Fa subito!"
Или, как мы, местные, говорим: "Fa subito!"





Writer(s): Mancini Henry N, Mercer John H, Migliacci Francesco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.