Paroles et traduction Sarah Vaughan - It Shouldn't Happen to a Dream - Remastered
Millions
of
stars
Миллионы
звезд.
Playing
tag
in
the
sky
Играем
в
пятнашки
в
небесах.
Soft
little
dreams
Нежные
маленькие
сны.
Holding
hands
in
your
eyes
Держась
за
руки
в
твоих
глазах.
So
much
at
stake
and
then
I
wake
up
Так
много
поставлено
на
карту,
а
потом
я
просыпаюсь.
It
shouldn't
happen
to
a
dream
Это
не
должно
случиться
с
мечтой.
Light-fingered
clouds
Облака
со
светлыми
пальцами.
Tuck
the
moon
into
bed
Уложи
Луну
в
постель.
I
feel
your
lips
Я
чувствую
твои
губы.
Stand
my
heart
on
my
head
Держи
мое
сердце
на
голове.
Then
comes
the
ache
Затем
приходит
боль.
Again
I
wake
up
Снова
я
просыпаюсь.
It
shouldn't
happen
to
a
dream
Это
не
должно
случиться
с
мечтой.
The
flowers
get
happy
Цветы
становятся
счастливыми.
And
dance
down
the
lane
И
танцуй
вниз
по
улице.
The
darkness
no
long
is
deep
Темнота
не
долго
глубока.
A
cloudburst
of
moonbeams
is
falling
like
rain
Облачный
поток
лунных
лучей
падает,
как
дождь.
Each
time
you
walk
into
my
sleep
Каждый
раз,
когда
ты
входишь
в
мой
сон.
Here
comes
the
night
cutting
capers
and
again
Вот
и
наступает
ночь,
режу
каперсы
и
снова.
Just
for
a
while
you'll
be
with
me
and
then
Какое-то
время
ты
будешь
со
мной,
а
потом
...
The
bubble
will
break
Пузырь
разобьется.
Again
I'll
wake
up
Снова
я
проснусь.
It
shouldn't
happen
to
a
dream
Это
не
должно
случиться
с
мечтой.
The
flowers
get
happy
Цветы
становятся
счастливыми.
And
dance
down
the
lane
И
танцуй
вниз
по
улице.
The
darkness
no
long
is
deep
Темнота
не
долго
глубока.
A
cloudburst
of
moonbeams
is
falling
like
rain
Облачный
поток
лунных
лучей
падает,
как
дождь.
Each
time
you
walk
into
my
sleep
Каждый
раз,
когда
ты
входишь
в
мой
сон.
Here
comes
the
night
cutting
capers
and
again
Вот
и
наступает
ночь,
режу
каперсы
и
снова.
Just
for
a
while
you'll
be
with
me
and
then
Какое-то
время
ты
будешь
со
мной,
а
потом
...
The
bubble
will
break
Пузырь
разобьется.
Again
I'll
wake
up
Снова
я
проснусь.
It
shouldn't
happen
to
a
dream
Это
не
должно
случиться
с
мечтой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DON GEORGE, DUKE ELLINGTON, JOHNNY HODGES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.