Paroles et traduction Sarah Vaughan - Jump For Joy - 2007 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jump For Joy - 2007 Remastered Version
Прыгай от радости - ремастированная версия 2007 года
Fare
thee
well,
land
of
cotton
Прощай,
край
хлопка,
Cotton
lisle
is
out
of
style
Батист
вышел
из
моды,
Jump
for
joy
Прыгай
от
радости.
Don't
you
grieve,
little
Eve.
All
the
hounds
Не
горюй,
Ева,
I
do
believe,
have
been
killed.
Я
уверена,
все
псы
передохли.
Ain'tcha
thrilled?
Разве
не
здорово?
Jump
for
joy
Прыгай
от
радости.
Have
you
seen
pastures
groovy?
Видел
ли
ты
пастбища
чудеснее?
Green
Pastures
was
just
a
technicolor
movie
"Зеленые
пастбища"
были
просто
цветным
фильмом.
When
you
start
up
to
heaven
Когда
ты
поднимешься
на
небеса
And
you
meet,
yeah,
old
St.
Pete
И
встретишь
старину
Петра,
Tell
that
boy
to
please
Скажи
этому
парню,
пожалуйста,
Jump
for
Joy.
Прыгай
от
радости.
Step
right
in,
give
Pete
some
skin
Смелее,
пожми
Петру
руку
And
jump
for
joy.
И
прыгай
от
радости.
Cotton
lisle
is
out
of
style
Батист
вышел
из
моды,
Jump
for
joy
Прыгай
от
радости.
I
do
believe,
yes,
have
been
killed.
Я
уверена,
да,
передохли.
Ain'tcha
thrilled?
Разве
не
здорово?
Jump
for
joy
Прыгай
от
радости.
Have
you
seen
pastures
groovy?
Видел
ли
ты
пастбища
чудеснее?
Green
Pastures
was
just
a
technicolor
movie
"Зеленые
пастбища"
были
просто
цветным
фильмом.
When
you
start
up
to
heaven
Когда
ты
поднимешься
на
небеса
And
you
meet
old
St.
Pete
И
встретишь
старину
Петра,
Tell
that
boy,
please
Скажи
этому
парню,
пожалуйста,
Jump
for
Joy.
Прыгай
от
радости.
Step
right
in,
give
Pete
some
skin
Смелее,
пожми
Петру
руку
And
jump
for
joy.
И
прыгай
от
радости.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Duke Ellington, Paul Francis Webster, Sid Kuller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.