Paroles et traduction Sarah Vaughan - Lazy Afternoon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lazy Afternoon
Ленивый полдень
It's
a
lazy
afternoon
Это
ленивый
полдень,
And
the
beetle
bugs
are
zooming
И
жуки-жужелицы
жужжат,
And
the
tulip
trees
are
blooming
И
тюльпановые
деревья
цветут,
And
there's
not
another
human
in
view,
И
нет
ни
души
вокруг,
But
us
two
Кроме
нас
двоих.
It's
a
lazy
afternoon
Это
ленивый
полдень,
And
the
farmer
leaves
his
reaping
И
фермер
оставил
свою
жатву,
And
the
meadow
cows
are
sleeping
И
луговые
коровы
спят,
And
the
speckled
trouts
stop
leaping
up
stream
И
пятнистая
форель
перестала
прыгать
вверх
по
течению,
As
we
dream
Пока
мы
мечтаем.
A
far
pink
cloud
hangs
over
the
hill
Далекое
розовое
облако
висит
над
холмом,
Unfolding
like
a
rose
Разворачиваясь,
как
роза.
If
you
hold
my
hand
and
sit
real
still,
Если
ты
возьмешь
меня
за
руку
и
будешь
сидеть
очень
тихо,
You
can
hear
the
grass
as
it
grows
Ты
сможешь
услышать,
как
растет
трава.
It's
a
hazy
afternoon
Это
туманный
полдень,
And
i
know
a
place
that's
quiet,
except
for
daisies
running
riot
И
я
знаю
тихое
место,
где
буйно
цветут
маргаритки,
And
there's
no
one
passing
by
it
to
see
И
никто
не
проходит
мимо,
Come
spend
this
lazy
afternoon
with
me
Проведи
этот
ленивый
полдень
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Moss, J. La Touche
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.